1
00:00:46,446 --> 00:00:51,446
Subtitles by explosiveskull

2
00:01:00,134 --> 00:01:03,538
<i>This, is Earth. You
probably know that.</i>

3
00:01:11,478 --> 00:01:13,078
<i>You might've heard
also that humans were</i>

4
00:01:13,080 --> 00:01:18,849
<i>totally to blame for, like,
everything that happened.</i>

5
00:01:18,851 --> 00:01:23,120
<i>They made the whole
earth and sea unlivable.</i>

6
00:01:23,122 --> 00:01:27,395
<i>Then, they just up and left.
Left the whole planet to die.</i>

7
00:01:32,131 --> 00:01:37,169
<i>And we would've, too, if it
wasn't for my grandpa, the Kraken.</i>

8
00:01:37,171 --> 00:01:40,839
<i>Yep, that's him. Except he's
not really that terrifying.</i>

9
00:01:40,841 --> 00:01:43,110
<i>Most of the time anyway.</i>

10
00:01:45,011 --> 00:01:47,144
<i>Grandpa gathered all
the creatures he could</i>

11
00:01:47,146 --> 00:01:50,214
<i>and led us to the
only safe place left,</i>

12
00:01:50,216 --> 00:01:54,388
<i>a cave way down at the
bottom of the ocean.</i>

13
00:01:59,026 --> 00:02:00,828
<i>That's it up ahead.</i>

14
00:02:10,504 --> 00:02:14,004
Yeah, it's okay. For a hole
at the bottom of the ocean

15
00:02:14,006 --> 00:02:17,577
that we're never, ever allowed to leave.

16
00:02:20,180 --> 00:02:23,581
- Hey!
- To the banquet hall, everyone. On the double.

17
00:02:23,583 --> 00:02:28,955
Ohh, lucky you, you're about to
witness the event of a lifetime.

18
00:02:30,991 --> 00:02:33,191
Places, guys. Everyone ready?

19
00:02:33,193 --> 00:02:35,762
And lights.

20
00:02:42,101 --> 00:02:43,438
Nice!

21
00:02:45,639 --> 00:02:49,573
- Happy Survival Day, everyone.
- Oh, boy.

22
00:02:49,575 --> 00:02:51,008
Now, please direct your attention

23
00:02:51,010 --> 00:02:54,279
to the stage as we welcome
The Thunder From Deep Under,

24
00:02:54,281 --> 00:02:57,181
the giant cephalopod that
made this all possible,

25
00:02:57,183 --> 00:03:00,117
the one, the only, the Kraken.

26
00:03:03,156 --> 00:03:06,557
We made it alive through one more year.

27
00:03:06,559 --> 00:03:08,592
Let the feasting commence.

28
00:03:10,897 --> 00:03:12,531
Bravo.

29
00:03:12,533 --> 00:03:17,067
Citizens, this year we
prepared a very special menu,

30
00:03:17,069 --> 00:03:21,038
which I am sure you will all enjoy.

31
00:03:23,277 --> 00:03:25,543
Really? Awww, again?

32
00:03:25,545 --> 00:03:27,779
Ugh, slime. Same as last year.

33
00:03:27,781 --> 00:03:30,080
Ugh. It's the exact
same thing as last year.

34
00:03:30,082 --> 00:03:32,250
Didn't I literally just say that?

35
00:03:34,220 --> 00:03:37,254
- Excuse me.
- Best day ever.

36
00:03:37,256 --> 00:03:38,690
You know what would make it good?

37
00:03:38,692 --> 00:03:40,824
If Kraken would let us go out there.

38
00:03:40,826 --> 00:03:42,627
We both know your Grandpa, Deep.

39
00:03:42,629 --> 00:03:44,029
It'll never happen.

40
00:03:44,031 --> 00:03:46,631
Guys, quit talking about going out there.

41
00:03:46,633 --> 00:03:48,066
Out there is scary.

42
00:03:48,068 --> 00:03:50,001
Evo, what are you doing back there?

43
00:03:50,003 --> 00:03:52,304
- Hiding.
- From what? It's a party.

44
00:03:52,306 --> 00:03:54,906
- It's perfectly safe.
- For your information, Alice,

45
00:03:54,908 --> 00:03:57,942
the Cannibal Carnival of
'35 started as a party.

46
00:03:57,944 --> 00:04:01,645
All right, everybody,
gift exchange. Whoopie.

47
00:04:01,647 --> 00:04:04,348
- Oh, happy Survival Day.
- Happy Survival Day.

48
00:04:04,350 --> 00:04:06,717
- Happy Survival Day.
- Oh, thanks so much.

49
00:04:06,719 --> 00:04:08,620
Dude, happy Survival Day, man.

50
00:04:08,622 --> 00:04:12,156
- How'd you know?
- Told ya. Same doo doo.

51
00:04:12,158 --> 00:04:13,324
Deja doo doo.

52
00:04:13,326 --> 00:04:16,361
But I have something not poopy
at all for my best friends.

53
00:04:16,363 --> 00:04:17,932
- Oh?
- Huh?

54
00:04:19,633 --> 00:04:20,566
Close your eyes.

55
00:04:20,568 --> 00:04:24,171
I know what that means.
It's gonna be scary.

56
00:04:25,606 --> 00:04:27,808
Okay, open them.

57
00:04:28,909 --> 00:04:30,374
Told ya.

58
00:04:31,378 --> 00:04:33,078
- What's this?
- Your gifts.

59
00:04:34,347 --> 00:04:37,148
Okay. Any reason Evo got
a head and I got a butt?

60
00:04:37,150 --> 00:04:39,083
Alice, the butt is important, too.

61
00:04:39,085 --> 00:04:41,318
- If you don't have a butt...
- I know why you gave me this.

62
00:04:41,320 --> 00:04:43,153
You don't respect me because I'm small.

63
00:04:43,155 --> 00:04:46,157
That is so not true. I've
got a foot here, take it.

64
00:04:46,159 --> 00:04:48,826
Or I'll just get you something
else next time I go out.

65
00:04:48,828 --> 00:04:50,861
The next time you go where?

66
00:04:50,863 --> 00:04:54,232
- Uh-oh.
- What have I told you about going outside?

67
00:04:54,234 --> 00:04:56,301
You endanger all of us.

68
00:04:56,303 --> 00:04:59,070
And it's far, far worse because you are

69
00:04:59,072 --> 00:05:01,640
my grandson and heir to the throne.

70
00:05:01,642 --> 00:05:04,643
Deep, you're impulsive and reckless.

71
00:05:04,645 --> 00:05:05,809
You only think of yourself.

72
00:05:05,811 --> 00:05:08,712
How will you ever take over one day?

73
00:05:08,714 --> 00:05:12,717
To keep us alive, this
colony needs a strong leader.

74
00:05:12,719 --> 00:05:15,186
But I don't want to just be alive, Grandpa.

75
00:05:15,188 --> 00:05:17,022
I want to feel alive.

76
00:05:17,024 --> 00:05:18,657
I'm telling you for the last time.

77
00:05:18,659 --> 00:05:21,596
Do not disappoint me again, Deep.

78
00:05:24,296 --> 00:05:28,700
Why can't he ever be proud of me?

79
00:05:28,702 --> 00:05:31,301
All right, party's over. We got work to do.

80
00:05:31,303 --> 00:05:32,403
I need volunteers.

81
00:05:32,405 --> 00:05:34,039
Oh, oh! Count me in! Me, me, me!

82
00:05:34,041 --> 00:05:35,439
Hello! Right here! Me, me, me!

83
00:05:35,441 --> 00:05:38,743
I need an entertainment,
uh, what do you call it?

84
00:05:38,745 --> 00:05:40,010
- Coordinator?
- Right.

85
00:05:40,012 --> 00:05:41,446
- For dancing and...
- Singing!

86
00:05:41,448 --> 00:05:43,847
Oh, I'm a double-threat.
One stop shopping.

87
00:05:43,849 --> 00:05:45,684
Do-doo-doo-doo-bah
pah!

88
00:05:45,686 --> 00:05:48,152
Okay, if there are no volunteers.

89
00:05:48,154 --> 00:05:50,255
- You!
- Who? Me?

90
00:05:50,257 --> 00:05:53,724
The coffin fish? So not fair.

91
00:05:53,726 --> 00:05:55,126
- Evo.
- Huh?

92
00:05:55,128 --> 00:05:58,395
Get that nightlight of yours over
to the nursery for sleepy time duty.

93
00:05:58,397 --> 00:06:02,767
Yay, babies. I'm on it.

94
00:06:02,769 --> 00:06:06,136
Deep, you're on filter duty.
The loofah needs to be cleaned.

95
00:06:06,138 --> 00:06:08,972
Abso-loofah-ly.

96
00:06:08,974 --> 00:06:12,277
As in? You know what, forget it.

97
00:06:13,412 --> 00:06:16,347
Oh, oh! Hey, hey! What about me?

98
00:06:16,349 --> 00:06:18,049
Oh, I can't believe it.

99
00:06:18,051 --> 00:06:19,583
Sometimes it's like I'm not even here.

100
00:06:19,585 --> 00:06:23,787
Well, if you're not here, then I guess
no one will notice if you come with me.

101
00:06:25,758 --> 00:06:28,460
Deep, your grandpa's gonna punish you.

102
00:06:28,462 --> 00:06:32,133
Keeping me locked up down
here, he's already punishing me.

103
00:06:41,440 --> 00:06:43,508
- Coming?
- No-peedee-nope.

104
00:06:43,510 --> 00:06:45,977
- And you shouldn't either.
- Chicken.

105
00:06:45,979 --> 00:06:49,213
I happen to be a shrimp, thanks.

106
00:06:50,383 --> 00:06:53,318
Look at all this cool
stuff. It's incredible!

107
00:06:53,320 --> 00:06:57,455
And who found it? Me! I
went outside and explored.

108
00:06:57,457 --> 00:06:59,326
I'm a pioneer.

109
00:07:00,260 --> 00:07:02,092
I bet this was a king's scepter.

110
00:07:03,330 --> 00:07:05,864
Deep! They just called
an emergency inspection.

111
00:07:05,866 --> 00:07:07,931
Did you change the filter? Huh?

112
00:07:07,933 --> 00:07:10,404
The loofah!

113
00:07:12,339 --> 00:07:14,141
Oh, where? Come on.

114
00:07:15,075 --> 00:07:17,812
Let's see. Oh, come on.

115
00:07:19,145 --> 00:07:20,378
Ah! This'll do!

116
00:07:25,952 --> 00:07:28,318
There. So clean you'll have to come up with

117
00:07:28,320 --> 00:07:30,287
a new word to describe it.

118
00:07:30,289 --> 00:07:33,825
- Bubbles!
- Weird choice, but okay.

119
00:07:33,827 --> 00:07:38,766
- Look how bubbles the water is.
- No, Deep. Bubbles!

120
00:07:39,065 --> 00:07:40,864
Erpp. Umm?

121
00:07:45,539 --> 00:07:48,308
Hey, where do think you're going?

122
00:07:50,542 --> 00:07:54,914
It's always something with
you. Come back here, Deep.

123
00:08:03,522 --> 00:08:05,392
Deep!

124
00:08:06,193 --> 00:08:08,393
Cool!

125
00:08:08,395 --> 00:08:09,897
Hey.

126
00:08:12,565 --> 00:08:14,998
Now it's time to peacefully...

127
00:08:17,904 --> 00:08:21,873
Oh, no. No, no, no, no, no, no, no, no, no.

128
00:08:24,878 --> 00:08:27,515
Don't drop the baby. Don't drop the... agh!

129
00:08:28,414 --> 00:08:31,785
Come back here, Deep!

130
00:08:35,554 --> 00:08:37,187
Now I want the truth and don't lie.

131
00:08:37,189 --> 00:08:39,858
I can see right through you.

132
00:08:39,860 --> 00:08:42,893
Okay. I did steal 40 million eggs.

133
00:08:42,895 --> 00:08:43,662
I just didn't think anyone could

134
00:08:43,664 --> 00:08:46,630
responsibly raise that many kids.

135
00:08:46,632 --> 00:08:49,435
Return them now. Next case.

136
00:08:50,904 --> 00:08:53,503
Uh, excuse me, Kraken? Sir.

137
00:08:53,505 --> 00:08:56,206
Sorry to report someone replaced

138
00:08:56,208 --> 00:08:58,942
the filter with a man-made sponge.

139
00:08:58,944 --> 00:09:01,879
On the plus side, the colony
does smell lemony fresh.

140
00:09:03,316 --> 00:09:05,553
Fix it now!

141
00:09:13,193 --> 00:09:17,228
Maybe you should avoid your
grandfather for just a bit.

142
00:09:17,230 --> 00:09:19,129
Alice, I'm thinking I better stay away

143
00:09:19,131 --> 00:09:20,598
from my grandpa for a while.

144
00:09:20,600 --> 00:09:23,334
Oh, great idea. Where
did you come up with that?

145
00:09:23,336 --> 00:09:24,502
Huh?

146
00:09:29,241 --> 00:09:31,911
What's happening in my room?

147
00:09:35,081 --> 00:09:36,648
Grandpa, Grandpa. That's my stuff!

148
00:09:38,284 --> 00:09:42,085
I will not have the outside
world influence you anymore!

149
00:09:42,087 --> 00:09:43,620
Aaahh! Hey!

150
00:09:43,622 --> 00:09:45,657
- Stop it!
- Enough!

151
00:09:45,659 --> 00:09:48,225
Everyone in this colony
is a member of a team.

152
00:09:48,227 --> 00:09:50,961
We support each other.
We listen to each other.

153
00:09:50,963 --> 00:09:52,964
It's how we've survived all these years.

154
00:09:52,966 --> 00:09:54,666
And if you're not working with the team,

155
00:09:54,668 --> 00:09:56,099
you're working against it.

156
00:09:56,101 --> 00:09:59,637
So tell me Deep, are you
a team player, or not?

157
00:09:59,639 --> 00:10:01,275
Grandpa, I...

158
00:10:02,708 --> 00:10:05,008
Yes. Think about it.

159
00:10:05,010 --> 00:10:07,711
And in the meantime, stay in your room.

160
00:10:07,713 --> 00:10:12,016
I don't want to see you until
you've counted to 10,000.

161
00:10:15,020 --> 00:10:17,654
Grandpa's right, I'm a disappointment.

162
00:10:17,656 --> 00:10:19,456
But if I had listened to Grandpa,

163
00:10:19,458 --> 00:10:23,293
I never would've found any of
these priceless human artifacts.

164
00:10:24,463 --> 00:10:26,663
Oh, wait! I almost forgot.

165
00:10:26,665 --> 00:10:29,167
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, 10,000!

166
00:10:29,169 --> 00:10:32,372
So I never paid attention in math.

167
00:10:33,973 --> 00:10:38,042
Thank you, Alfonso,
you're a great dancer, too.

168
00:10:43,049 --> 00:10:45,749
Hey, weren't you supposed to
count to 10,000 hundred, million?

169
00:10:45,751 --> 00:10:49,988
I did. Sorta. And now,
I'm gonna have some fun.

170
00:10:49,990 --> 00:10:51,355
Hey, Alice, wanna come?

171
00:10:51,357 --> 00:10:54,524
Sure, Deep. Thanks for asking.

172
00:10:54,526 --> 00:10:58,763
So the little fishy went
swimming through the blue water.

173
00:10:58,765 --> 00:11:00,263
And the fishy said...

174
00:11:00,265 --> 00:11:02,300
Ooops, sorry.

175
00:11:02,302 --> 00:11:05,769
And the little fishy said... Agh!

176
00:11:05,771 --> 00:11:07,739
Come on, let's go explore.

177
00:11:07,741 --> 00:11:10,707
Explore? Deep, who are you talking to?

178
00:11:10,709 --> 00:11:12,643
Good point, have fun in the dark.

179
00:11:12,645 --> 00:11:14,512
Sweet dreams.

180
00:11:19,552 --> 00:11:22,220
So, the fishy continued,
wondering what was next.

181
00:11:22,222 --> 00:11:25,757
Maybe dangers? Weird creatures
with razor-sharp claws?

182
00:11:25,759 --> 00:11:28,426
And poison tentacles
and terrifying screams.

183
00:11:28,428 --> 00:11:30,561
Aaagh! Get me out of here.

184
00:11:35,769 --> 00:11:38,069
Aaagh! Deep!

185
00:11:38,071 --> 00:11:39,302
Ouch! Oh, hi, Evo.

186
00:11:39,304 --> 00:11:41,773
Whew, that nursery's a horror show.

187
00:11:41,775 --> 00:11:44,374
- Shall we?
- Huh? No.

188
00:11:44,376 --> 00:11:46,109
Alice, aren't you going to stop him?

189
00:11:46,111 --> 00:11:49,647
No, frankly, I'm a little
curious what's out there.

190
00:11:49,649 --> 00:11:53,051
Besides, it's not like
anyone will notice I'm gone.

191
00:11:53,053 --> 00:11:54,254
Huh?

192
00:11:58,792 --> 00:12:04,095
Whoa! I always imagined
outside being smaller.

193
00:12:04,097 --> 00:12:08,099
Hey, guys! Check this
out. It's totally cool.

194
00:12:08,101 --> 00:12:10,770
Yeah!

195
00:12:12,337 --> 00:12:13,771
Ahh, what's that?

196
00:12:13,773 --> 00:12:15,540
That's your shadow.

197
00:12:15,542 --> 00:12:18,109
Look, shine your light against these rocks.

198
00:12:18,111 --> 00:12:19,112
Huh?

199
00:12:20,112 --> 00:12:22,648
See? Nothing to be scared of.

200
00:12:24,116 --> 00:12:26,817
Wow. Wish I was that big.

201
00:12:31,824 --> 00:12:33,557
Sorry.

202
00:12:33,559 --> 00:12:36,393
- What is that thing?
- Oh, come on.

203
00:12:36,395 --> 00:12:40,266
Everybody knows this is a, uh, hat.

204
00:12:41,233 --> 00:12:43,734
And this is a boat motor.

205
00:12:43,736 --> 00:12:47,504
- What's a boat?
- This is the boat.

206
00:12:47,506 --> 00:12:49,673
You sure, Deep? Looks dangerous.

207
00:12:49,675 --> 00:12:53,210
Please, I know better than you guys.

208
00:12:54,514 --> 00:12:57,114
Whoa!

209
00:12:58,550 --> 00:12:59,819
Deep!

210
00:13:02,688 --> 00:13:03,854
Yee-haw!

211
00:13:03,856 --> 00:13:05,489
Stop clowning around, Deep.

212
00:13:05,491 --> 00:13:08,158
No fun... , no life, Evo.

213
00:13:08,160 --> 00:13:09,563
Come on, Alice.

214
00:13:13,900 --> 00:13:15,666
You know, I think you're right, Deep.

215
00:13:15,668 --> 00:13:19,173
Doesn't seem dangerous out here at all.

216
00:13:20,906 --> 00:13:23,209
Okay, that's a bit much.

217
00:13:26,446 --> 00:13:27,815
Jump, Alice!

218
00:13:31,650 --> 00:13:33,853
Um...

219
00:13:48,500 --> 00:13:51,636
What was that? Did you fart again, Ramiro?

220
00:13:51,638 --> 00:13:52,840
Huh?

221
00:13:59,879 --> 00:14:01,248
Back to the colony.

222
00:14:07,853 --> 00:14:09,586
Everyone, together.

223
00:14:09,588 --> 00:14:13,456
We have to evacuate. Leave no one behind.

224
00:14:17,896 --> 00:14:19,629
Oh, no!

225
00:14:19,631 --> 00:14:20,665
Go, go, go!

226
00:14:41,987 --> 00:14:43,687
No!

227
00:14:43,689 --> 00:14:45,191
Oh, no!

228
00:14:48,928 --> 00:14:50,630
Everyone out.

229
00:14:51,297 --> 00:14:52,699
Let's go.

230
00:14:55,635 --> 00:14:57,504
- Come on.
- Hurry.

231
00:15:07,447 --> 00:15:09,647
Oh, we are trapped.

232
00:15:09,649 --> 00:15:11,014
What have I done?

233
00:15:11,016 --> 00:15:12,950
Deep, where are you?

234
00:15:12,952 --> 00:15:16,320
Grandpa, we're outside. Are you alright?

235
00:15:16,322 --> 00:15:19,690
- Yes, we're trapped, but alive.
- No, we'll get you out.

236
00:15:19,692 --> 00:15:23,960
Citizens, I need everyone's
help to move these rocks.

237
00:15:32,505 --> 00:15:34,571
It's useless.

238
00:15:34,573 --> 00:15:36,340
If all of us together
can't move these rocks,

239
00:15:36,342 --> 00:15:38,375
there's no chance.

240
00:15:38,377 --> 00:15:40,978
But, Grandpa, this is all my fault.

241
00:15:40,980 --> 00:15:44,047
I left the abyss, and then... I'm so sorry.

242
00:15:44,049 --> 00:15:46,484
- There's got to be a way.
- What?

243
00:15:46,486 --> 00:15:50,287
- No, it is impossible.
- What? What, Grandpa, what?

244
00:15:50,289 --> 00:15:52,523
I don't know if he's still alive.

245
00:15:52,525 --> 00:15:56,060
And even so, the seas are so
vast, you would never find him.

246
00:15:56,062 --> 00:15:57,695
Find who, Grandpa, who?

247
00:15:57,697 --> 00:16:00,697
My old friend, Nathan. The white whale.

248
00:16:00,699 --> 00:16:02,066
He's the only creature big enough

249
00:16:02,068 --> 00:16:04,034
to move these rocks and save us.

250
00:16:04,036 --> 00:16:06,303
- Where is he?
- I'm not sure.

251
00:16:06,305 --> 00:16:07,971
But when I brought the colony down here,

252
00:16:07,973 --> 00:16:09,907
Nathan had to stay behind.

253
00:16:09,909 --> 00:16:13,878
- That was in the City of Men.
- City of Men. We're on it.

254
00:16:13,880 --> 00:16:15,479
- We?
- Wait.

255
00:16:15,481 --> 00:16:17,514
You don't know where the City of Man is.

256
00:16:17,516 --> 00:16:21,018
- Good point.
- Go west, past the Wall of Doom,

257
00:16:21,020 --> 00:16:23,053
continue past the sleeping giant,

258
00:16:23,055 --> 00:16:26,023
and through the Iron
Mountains. And be quick, boy.

259
00:16:26,025 --> 00:16:27,858
I don't know how long we can last.

260
00:16:27,860 --> 00:16:30,393
Don't worry, Grandfather.
I'll make it right again.

261
00:16:30,395 --> 00:16:33,663
I promise. Come on, guys.

262
00:16:33,665 --> 00:16:38,002
I'll, uh, just stay here and
make sure no one tries to get in.

263
00:16:38,004 --> 00:16:41,638
Evo, if we don't go with Deep,
he'll probably mess up again.

264
00:16:41,640 --> 00:16:43,074
Then where will we be?

265
00:16:43,076 --> 00:16:46,710
- Okay, you make a good point.
- Look, we stay together.

266
00:16:46,712 --> 00:16:48,412
I look out for you, you look out for me.

267
00:16:48,414 --> 00:16:50,447
- Huh?
- Deal?

268
00:16:50,449 --> 00:16:52,051
Hey, Deep, wait up.

269
00:16:57,823 --> 00:17:01,359
Wow, it's endless.

270
00:17:01,361 --> 00:17:02,792
Whoo!

271
00:17:02,794 --> 00:17:05,428
What's everyone so
scared about here anyway?

272
00:17:05,430 --> 00:17:08,666
There's nothing here. Hey,
Evo, look out behind you.

273
00:17:08,668 --> 00:17:10,434
It's a nothing.

274
00:17:10,436 --> 00:17:12,136
Where?

275
00:17:12,138 --> 00:17:13,771
Alice, run!

276
00:17:13,773 --> 00:17:16,374
Evo, calm down, there's
nothing to be afraid of.

277
00:17:16,376 --> 00:17:18,074
That's what I'm afraid of.

278
00:17:19,978 --> 00:17:23,046
So funny. Oh, my sides.

279
00:17:23,048 --> 00:17:24,682
Guys, we've got a job here.

280
00:17:24,684 --> 00:17:27,717
We can't be bothered by a little nothing.

281
00:17:27,719 --> 00:17:30,120
What about a big something?

282
00:17:30,122 --> 00:17:35,059
- Oh, the Wall of Doom.
- They just had to call it that.

283
00:17:35,061 --> 00:17:37,794
Couldn't call it the Mural of Mirth

284
00:17:37,796 --> 00:17:40,130
or the Facade of Fairycakes.

285
00:17:40,132 --> 00:17:41,866
Relax, we'll go around it.

286
00:17:41,868 --> 00:17:45,101
The Kraken said go through it. Let's go.

287
00:17:45,103 --> 00:17:47,405
No, he said, whatever we do,

288
00:17:47,407 --> 00:17:49,439
when we get to the Wall of Doom, go around.

289
00:17:49,441 --> 00:17:53,176
He totally said, make sure you
do not go around it. Go through.

290
00:17:53,178 --> 00:17:54,578
- Around.
- Through.

291
00:17:54,580 --> 00:17:57,447
- Around!
- Through!

292
00:17:57,449 --> 00:17:59,716
I heard him say, when you
get to the Wall of Doom,

293
00:17:59,718 --> 00:18:03,521
just come back home. It'll
be fine. We'll have cake.

294
00:18:03,523 --> 00:18:04,821
What?

295
00:18:04,823 --> 00:18:06,157
Look, just follow my lead, guys.

296
00:18:06,159 --> 00:18:08,759
This whole mess is my responsibility.

297
00:18:08,761 --> 00:18:10,160
Just follow me.

298
00:18:10,162 --> 00:18:11,897
Oh, boy.

299
00:18:13,432 --> 00:18:15,935
Okay, smarty tentacles. Now what?

300
00:18:16,768 --> 00:18:18,535
Okay, we all go in together.

301
00:18:18,537 --> 00:18:22,007
On three: One, two, three.

302
00:18:23,775 --> 00:18:25,876
- You didn't go in.
- Neither did you.

303
00:18:25,878 --> 00:18:27,043
I'm directing.

304
00:18:27,045 --> 00:18:29,580
Guys, the colony's counting on us.

305
00:18:29,582 --> 00:18:31,514
Right. One, two, three, go!

306
00:18:31,516 --> 00:18:34,618
Whoo!

307
00:18:36,456 --> 00:18:39,889
All right, see? That wasn't so bad.

308
00:18:39,891 --> 00:18:42,158
Wait, where's Evo?

309
00:18:47,499 --> 00:18:49,599
- What are we screaming at?
- Oh.

310
00:18:49,601 --> 00:18:52,069
Okay, that looks like
the way to the other side.

311
00:18:52,071 --> 00:18:53,870
Alice, you take the one over there,

312
00:18:53,872 --> 00:18:56,807
I'll take the one over here,
and Evo, you take the middle,

313
00:18:56,809 --> 00:18:58,109
and we'll meet on the other side.

314
00:18:58,111 --> 00:19:01,579
All right, team. Are you gonna
let down the Kracken, the colony?

315
00:19:01,581 --> 00:19:06,684
- No!
- Then let's put on our game faces and get out of here.

316
00:19:34,947 --> 00:19:37,214
That was fun.

317
00:19:37,216 --> 00:19:39,917
Let's do it again.

318
00:19:39,919 --> 00:19:42,887
Hey, look at that, everyone.

319
00:19:42,889 --> 00:19:44,588
It is alive?

320
00:19:44,590 --> 00:19:45,990
Maybe it's Nathan.

321
00:19:45,992 --> 00:19:47,992
Great, then we're all done.

322
00:19:47,994 --> 00:19:51,028
Phew. Follow us, Nathan. Race you home.

323
00:19:51,030 --> 00:19:53,700
Wait. That's no whale.

324
00:19:56,201 --> 00:19:59,869
This must be the sleeping
giant Grandpa told us about.

325
00:19:59,871 --> 00:20:02,273
Shh... You'll wake him up.

326
00:20:02,275 --> 00:20:05,175
Come on, maybe someone inside
can tell us how to go...

327
00:20:05,177 --> 00:20:07,481
Or rip us into confetti.

328
00:20:10,248 --> 00:20:13,617
Whoa, what an entrance!

329
00:20:13,619 --> 00:20:16,089
Now, how about an exit?

330
00:20:16,988 --> 00:20:19,892
Something moved, over that way.

331
00:20:24,663 --> 00:20:28,032
Lots to look at.

332
00:20:28,034 --> 00:20:29,902
And plenty to fear.

333
00:20:34,607 --> 00:20:36,307
- What were they?
- I don't know,

334
00:20:36,309 --> 00:20:38,108
but they were horrible looking.

335
00:20:38,110 --> 00:20:40,077
I'll see if they're still there.

336
00:20:48,219 --> 00:20:50,186
Hey, I did it. Guys, check this out.

337
00:20:50,188 --> 00:20:54,124
- It's really cool.
- What do they want from us?

338
00:20:54,126 --> 00:20:55,725
That one's cute.

339
00:20:55,727 --> 00:20:58,294
That one looks kind of dumb.

340
00:20:58,296 --> 00:21:01,098
Don't you guys get it? They're us.

341
00:21:04,803 --> 00:21:07,103
Phew, that's a relief.

342
00:21:07,105 --> 00:21:08,705
Stop staring at me.

343
00:21:10,642 --> 00:21:12,176
Someone's there.

344
00:21:14,045 --> 00:21:21,185
Yes, 'tis Norma, the most glamorous
vampire octopus in the world.

345
00:21:21,187 --> 00:21:24,687
You've heard of me, of course.

346
00:21:24,689 --> 00:21:28,292
- Uh, not really.
- Maybe she used to be big.

347
00:21:28,294 --> 00:21:33,129
I am big. It's the
<i>Titanic</i> that got small.

348
00:21:33,131 --> 00:21:36,000
Well, not really. I take that part back.

349
00:21:36,002 --> 00:21:40,838
Uh, hi. I'm Deep and oh,
uh, this is Evo and Alice.

350
00:21:40,840 --> 00:21:42,339
We're sort of new here.

351
00:21:42,341 --> 00:21:46,409
Oh, fans come to worship me, at last.

352
00:21:49,015 --> 00:21:51,348
Uh, we need to find the
City of Men, quickly.

353
00:21:51,350 --> 00:21:56,020
- Do you know the way?
- Oh, the City of Men.

354
00:21:56,022 --> 00:21:59,756
Where I made my triumphant stage debut

355
00:21:59,758 --> 00:22:03,394
in a huge glass palace.

356
00:22:03,396 --> 00:22:08,365
<i>The humans would applaud
and applaud and applaud.</i>

357
00:22:08,367 --> 00:22:10,199
Norma, we're in a little hurry, so...

358
00:22:10,201 --> 00:22:11,267
Do not interrupt.

359
00:22:11,269 --> 00:22:17,073
Oh, I was worshiped, pursued
by love-struck admirers.

360
00:22:17,075 --> 00:22:19,342
For example, the Count over there.

361
00:22:19,344 --> 00:22:22,378
Sadly, he no longer does much seducing.

362
00:22:22,380 --> 00:22:24,918
But what cheekbones.

363
00:22:26,217 --> 00:22:29,386
Hey, maybe you could light up my life.

364
00:22:29,388 --> 00:22:31,754
What you do say, handsome?

365
00:22:31,756 --> 00:22:34,323
I... I'm afraid of commitment.

366
00:22:35,794 --> 00:22:38,328
Make that terrified.

367
00:22:38,330 --> 00:22:41,031
But all that was so long ago.

368
00:22:41,033 --> 00:22:46,969
Before humans made the
seas... and ruined my career.

369
00:22:46,971 --> 00:22:49,339
So I wandered the seas

370
00:22:49,341 --> 00:22:52,443
until I found this wonderful home.

371
00:22:52,445 --> 00:22:57,180
Except no one comes to visit, until now.

372
00:22:57,182 --> 00:23:00,083
Uh, yeah, we'd love to stay,
but thanks for everything.

373
00:23:00,085 --> 00:23:01,718
We really have to be on our way.

374
00:23:01,720 --> 00:23:03,821
See, our colony is in danger and...

375
00:23:03,823 --> 00:23:05,988
Oh, but you can't.

376
00:23:05,990 --> 00:23:08,859
And why?

377
00:23:08,861 --> 00:23:11,861
You're right on time
for my one-woman show.

378
00:23:11,863 --> 00:23:14,932
And no one leaves in the
middle of a performance.

379
00:23:14,934 --> 00:23:17,801
Or else.

380
00:23:19,371 --> 00:23:21,003
Look for exits.

381
00:23:21,005 --> 00:23:22,805
There aren't any. What do we do?

382
00:23:22,807 --> 00:23:28,344
And now the beautiful, the sublime, Norma.

383
00:23:28,346 --> 00:23:31,881
Oh, please, you're too kind.
Thank you all ever so much.

384
00:23:41,392 --> 00:23:43,761
<i>♪ The others are gone ♪</i>

385
00:23:43,763 --> 00:23:45,963
<i>♪ But I still go on ♪</i>

386
00:23:45,965 --> 00:23:50,801
<i>♪ I'm Queen of the
Undersea Ball ♪</i>

387
00:23:50,803 --> 00:23:52,836
<i>♪ You may see decay ♪</i>

388
00:23:52,838 --> 00:23:55,071
<i>♪ But I like it that way ♪</i>

389
00:23:55,073 --> 00:23:59,478
<i>♪ For I'm Queen of
the Undersea Ball ♪</i>

390
00:24:03,114 --> 00:24:06,116
- I think it's kind of catchy.
- Are you crazy?

391
00:24:06,118 --> 00:24:07,784
- Let's get out of here.
- We can't yet.

392
00:24:07,786 --> 00:24:10,454
You heard her. She came
from the City of Men.

393
00:24:10,456 --> 00:24:13,259
We need to find out where it is.

394
00:24:14,059 --> 00:24:15,892
<i>♪ Fathoms below ♪</i>

395
00:24:15,894 --> 00:24:18,227
<i>♪ An H2O show ♪</i>

396
00:24:18,229 --> 00:24:22,499
<i>♪ This watery diva's a star ♪</i>

397
00:24:22,501 --> 00:24:27,271
<i>♪ My fame soon will
spread wide and far ♪</i>

398
00:24:27,273 --> 00:24:32,176
<i>♪ For you see that
I am what I are ♪</i>

399
00:24:32,178 --> 00:24:33,409
<i>♪ An iceberg once sunk it ♪</i>

400
00:24:33,411 --> 00:24:34,844
<i>♪ But who would have thunk it ♪</i>

401
00:24:34,846 --> 00:24:36,847
<i>♪ This ship is the
place I prefer ♪</i>

402
00:24:36,849 --> 00:24:37,915
<i>♪ The boat is a wreck ♪</i>

403
00:24:37,917 --> 00:24:39,215
<i>♪ But I say, what the heck ♪</i>

404
00:24:39,217 --> 00:24:42,820
<i>♪ I have my new
fans, his and her ♪</i>

405
00:24:42,822 --> 00:24:44,353
Hello, sailor.

406
00:24:44,355 --> 00:24:46,189
<i>♪ I've got glamor and class ♪</i>

407
00:24:46,191 --> 00:24:49,059
<i>♪ Occasional gas ♪</i>

408
00:24:49,061 --> 00:24:53,096
<i>♪ But that is just
part of my charm ♪</i>

409
00:24:53,098 --> 00:24:54,965
<i>♪ The others are gone ♪</i>

410
00:24:54,967 --> 00:24:56,934
<i>♪ But I still go on ♪</i>

411
00:24:56,936 --> 00:25:02,872
<i>♪ And on, and on, and on,
and on, and on, and on ♪</i>

412
00:25:02,874 --> 00:25:05,141
<i>♪ And on ♪</i>

413
00:25:11,382 --> 00:25:13,951
- Woo-hoo!
- Floating ovation.

414
00:25:13,953 --> 00:25:16,386
- Marvelous.
- Encore! Again, again!

415
00:25:16,388 --> 00:25:18,522
More? Are you out of your mind?

416
00:25:18,524 --> 00:25:19,456
I've got a plan.

417
00:25:19,458 --> 00:25:22,859
- Whoo-hoo! Encore. More, more!
- Whoo-hoo!

418
00:25:22,861 --> 00:25:25,529
- Oh, I blush.
- How about some improv?

419
00:25:25,531 --> 00:25:27,563
Splendid. What shall I be?

420
00:25:27,565 --> 00:25:30,634
A young actress on her
way to the City of Men.

421
00:25:30,636 --> 00:25:34,571
Oh, I remember it like it was yesterday.

422
00:25:34,573 --> 00:25:37,340
Suitcase packed and I'm setting off

423
00:25:37,342 --> 00:25:41,878
for the City's grandest
boulevard, Broadway.

424
00:25:41,880 --> 00:25:44,214
And how do you get to Broadway?

425
00:25:44,216 --> 00:25:47,083
Practice, my boy, practice.

426
00:25:47,085 --> 00:25:50,620
I mean, which way do you
swim. From here, that is.

427
00:25:50,622 --> 00:25:54,390
Oh, along the warm
westerly current, of course.

428
00:25:54,392 --> 00:25:57,628
See it? Whoa, here I go.

429
00:25:57,630 --> 00:26:00,597
- Westerly current. Got it.
- How long does your trip take?

430
00:26:00,599 --> 00:26:05,301
Six days of pure anticipation,
with a quick stop for a kiss

431
00:26:05,303 --> 00:26:07,236
with a devilishly handsome shark

432
00:26:07,238 --> 00:26:10,374
on the Island of Trash
near the Iron Mountain.

433
00:26:10,376 --> 00:26:13,510
Island of Trash. Iron
Mountain. And then you're there?

434
00:26:13,512 --> 00:26:17,214
No, first I float through the Coral Canyon.

435
00:26:17,216 --> 00:26:20,320
Oh, so beautiful.

436
00:26:20,953 --> 00:26:22,686
Now the Long Island.

437
00:26:22,688 --> 00:26:26,389
Then the Great Bridge
at the foot of the city.

438
00:26:26,391 --> 00:26:30,293
Whoops, there goes my suitcase.

439
00:26:30,295 --> 00:26:32,228
Coral Canyon, Long Island, Big Bridge.

440
00:26:32,230 --> 00:26:34,032
We've got it. Move.

441
00:26:34,999 --> 00:26:37,236
What? I hardly started.

442
00:26:38,336 --> 00:26:41,237
No one swims out on Norma.

443
00:26:50,248 --> 00:26:52,715
My fans are fans to the end.

444
00:26:52,717 --> 00:26:55,651
Which will happen sooner than you think,

445
00:26:55,653 --> 00:26:59,121
for I will destroy you!

446
00:27:02,995 --> 00:27:04,994
What do we do?

447
00:27:04,996 --> 00:27:06,099
Follow my lead.

448
00:27:06,998 --> 00:27:08,965
You call that acting?

449
00:27:08,967 --> 00:27:12,002
I've seen scarier
performances from clown fish.

450
00:27:12,004 --> 00:27:14,303
Yeah, I give you half a starfish.

451
00:27:14,305 --> 00:27:18,341
- I kind of liked it.
- Shh, play along.

452
00:27:21,146 --> 00:27:22,611
Imbeciles!

453
00:27:22,613 --> 00:27:26,984
You wouldn't know art if it
scaled, breaded, and fried you.

454
00:27:26,986 --> 00:27:30,957
You bottom feeders, get out.

455
00:27:34,325 --> 00:27:36,158
There, an exit.

456
00:27:36,160 --> 00:27:39,498
No, wait. Come back!

457
00:27:45,704 --> 00:27:48,308
I really don't want to see this.

458
00:28:08,659 --> 00:28:12,966
No, don't go!

459
00:28:13,599 --> 00:28:14,598
Fine!

460
00:28:14,600 --> 00:28:16,500
Forget you.

461
00:28:16,502 --> 00:28:22,571
Who cares? I don't need you.
I still have my adoring public.

462
00:28:28,147 --> 00:28:31,985
Oh, my gosh, glad we got
out of there with our lives.

463
00:28:33,752 --> 00:28:34,917
Okay, now what?

464
00:28:34,919 --> 00:28:38,487
Norma said to take the warm
westerly to the Iron Mountain.

465
00:28:38,489 --> 00:28:41,524
Hey, feel it? Warm currents.

466
00:28:41,526 --> 00:28:43,260
The warm westerly.

467
00:28:43,262 --> 00:28:45,695
Sorry, I couldn't hold it anymore.

468
00:28:45,697 --> 00:28:48,665
Gross, Evo.

469
00:28:48,667 --> 00:28:50,132
There.

470
00:28:50,134 --> 00:28:53,302
Wow, it's like a hill of steel.

471
00:28:53,304 --> 00:28:55,105
Maybe someone inside the hill of steel

472
00:28:55,107 --> 00:28:57,243
can tell us where the Iron Mountain is.

473
00:28:58,274 --> 00:28:59,842
What?

474
00:28:59,844 --> 00:29:02,611
Okay, looks like we go
over and keep heading west.

475
00:29:02,613 --> 00:29:05,815
That should take us to the Long
Island and then the Big Bridge.

476
00:29:05,817 --> 00:29:07,753
We got this guys.

477
00:29:11,556 --> 00:29:15,157
- We lost the current.
- I feel it, this way.

478
00:29:15,159 --> 00:29:16,428
Deep!

479
00:29:33,879 --> 00:29:36,413
I... uh, hi.

480
00:29:36,415 --> 00:29:39,349
- How are you?
- I'm hungry.

481
00:29:39,351 --> 00:29:41,184
Oh, well, maybe I could help you.

482
00:29:41,186 --> 00:29:45,155
Yeah, stay still so I can
get you down in one bite.

483
00:29:45,157 --> 00:29:46,388
Don't you know who you're eating?

484
00:29:46,390 --> 00:29:48,891
Nah. It takes all the romance out of it.

485
00:29:48,893 --> 00:29:51,828
Wait! Um, I'm a very important octopus

486
00:29:51,830 --> 00:29:54,464
and if you eat me, my
friends will be very mad.

487
00:29:54,466 --> 00:29:58,400
Friends! Very mad friends!

488
00:29:58,402 --> 00:30:01,571
- That's your cue.
- My, cue?

489
00:30:01,573 --> 00:30:03,305
Oh, so you have friends?

490
00:30:03,307 --> 00:30:07,610
Oh, yeah, really good friends,
and they're right over...

491
00:30:10,681 --> 00:30:15,584
- Are you crying?
- I've never had a friend.

492
00:30:15,586 --> 00:30:19,156
I live in garbage. I haven't
seen another living thing

493
00:30:19,158 --> 00:30:21,224
in I don't know how many years.

494
00:30:21,226 --> 00:30:25,529
Oh, well, we're living things.
Maybe we could be friends?

495
00:30:25,531 --> 00:30:29,632
Right, except now I want to eat you.

496
00:30:29,634 --> 00:30:31,467
Don't you see the problem?

497
00:30:31,469 --> 00:30:33,869
Oh, what am I gonna do?

498
00:30:33,871 --> 00:30:36,572
- Well, if you ask me...
- Eat them.

499
00:30:36,574 --> 00:30:40,209
No, they aren't food, they're friends.

500
00:30:40,211 --> 00:30:42,244
Delicious looking friends.

501
00:30:42,246 --> 00:30:44,714
If you eat your friends, they
won't want to be friends with you.

502
00:30:44,716 --> 00:30:45,916
Fine.

503
00:30:45,918 --> 00:30:47,951
Now get it together.

504
00:30:47,953 --> 00:30:50,320
- Deep, let's move.
- Which way's the current?

505
00:30:50,322 --> 00:30:52,421
Who cares, let's just get out of here.

506
00:30:52,423 --> 00:30:54,890
Uh, hi guys.

507
00:30:54,892 --> 00:30:57,593
Look, really sorry about that back there.

508
00:30:57,595 --> 00:31:00,463
It's so embarrassing.
Let's start over could we?

509
00:31:00,465 --> 00:31:03,532
My name's Maura. Charmed.

510
00:31:03,534 --> 00:31:07,637
Uh, I'm Deep. Uh, this is Evo and Alice.

511
00:31:07,639 --> 00:31:09,705
We're on our way west to the City of Men.

512
00:31:09,707 --> 00:31:13,609
- So, we got to like...
- Run for our lives. Toodle-oo.

513
00:31:13,611 --> 00:31:15,611
That's a dangerous trip. I can help you.

514
00:31:15,613 --> 00:31:16,812
I can protect you against predators.

515
00:31:16,814 --> 00:31:20,349
- You are a predator.
- I mean way worse predators.

516
00:31:20,351 --> 00:31:23,219
And look, I will 100% not eat you, at all.

517
00:31:23,221 --> 00:31:25,254
My word's my bond. Please, can I come?

518
00:31:25,256 --> 00:31:27,490
- Well...
- Please?

519
00:31:27,492 --> 00:31:29,426
- I, uh...
- Don't leave me alone.

520
00:31:29,428 --> 00:31:32,899
Well, we... See...

521
00:31:37,602 --> 00:31:40,570
- Ugh, whatever, come on.
- Deep!

522
00:31:40,572 --> 00:31:44,506
Excuse me, it's Maura,
isn't it? Lovely name.

523
00:31:44,508 --> 00:31:47,412
Can I get a quick word with
my colleague here, please?

524
00:31:50,448 --> 00:31:53,315
Are you out of your mind?

525
00:31:53,317 --> 00:31:57,520
Do you have any idea how many
friends she's probably eaten?

526
00:31:57,522 --> 00:31:59,559
Uh, excuse me.

527
00:32:00,626 --> 00:32:02,958
Didn't you hear her? No eating, 100%.

528
00:32:02,960 --> 00:32:05,794
You can't beat 100%

529
00:32:05,796 --> 00:32:08,732
Come on, she's got an honest face.

530
00:32:08,734 --> 00:32:11,501
And an unhingeable jaw!

531
00:32:11,503 --> 00:32:15,371
I say she's in. Okay, team, let's move.

532
00:32:15,373 --> 00:32:16,973
Oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh.

533
00:32:16,975 --> 00:32:19,542
I don't know what to say. You
got it, sir. Thank you, sir.

534
00:32:19,544 --> 00:32:23,379
Friends don't eat friends.
Friends don't eat friends.

535
00:32:23,381 --> 00:32:25,784
Friends don't eat friends.

536
00:32:30,921 --> 00:32:33,322
Citizens, help is on the way.

537
00:32:33,324 --> 00:32:35,824
Deep will find Nathan. I give you my word.

538
00:32:35,826 --> 00:32:37,994
Just remain calm and...

539
00:32:39,363 --> 00:32:40,897
- What is it?
- Oh no, nothing.

540
00:32:40,899 --> 00:32:43,832
- Forget it. No worries.
- No, what it is it that's so important

541
00:32:43,834 --> 00:32:46,503
that you interrupted me?

542
00:32:46,505 --> 00:32:49,539
Maybe you and I should talk over there?

543
00:32:49,541 --> 00:32:52,574
There are no secrets in my colonies. Speak.

544
00:32:52,576 --> 00:32:54,311
I don't want to impose.

545
00:32:54,313 --> 00:32:58,715
Come up here, next to me, right
now and say your peace, citizen.

546
00:32:58,717 --> 00:33:01,016
- Really?
- Just do it.

547
00:33:01,018 --> 00:33:04,954
Oh, hey. Hi, everybody. Um,
another big crack opened.

548
00:33:04,956 --> 00:33:07,557
More lava's pouring in,
ain't no way to stop it.

549
00:33:07,559 --> 00:33:09,391
Pretty sure we're toast.

550
00:33:17,369 --> 00:33:21,439
What have I done? Was it
a mistake to trust Deep?

551
00:33:23,041 --> 00:33:24,773
Keep up the pace, guys.

552
00:33:24,775 --> 00:33:28,346
Deep, we've been swimming for hours.

553
00:33:29,380 --> 00:33:30,980
Oh, I'm so hungry.

554
00:33:30,982 --> 00:33:33,416
- Ouch.
- What's your problem, guy?

555
00:33:33,418 --> 00:33:34,484
Well, I'll tell you one thing,

556
00:33:34,486 --> 00:33:36,686
it's definitely not that
I'm afraid of you'll eat me.

557
00:33:36,688 --> 00:33:38,754
Relax, I'm not into lantern fish.

558
00:33:38,756 --> 00:33:40,423
If I want to become bioluminescent,

559
00:33:40,425 --> 00:33:42,391
I'll swallow a light bulb, okay?

560
00:33:42,393 --> 00:33:44,994
Ah, not afraid at all. Ah!

561
00:33:47,131 --> 00:33:51,536
Come on, guys, we'll
take a break when... Whoa!

562
00:33:52,637 --> 00:33:55,975
How could the Kraken have
kept me from all this?

563
00:33:58,610 --> 00:34:00,409
Maybe we can just...

564
00:34:00,411 --> 00:34:03,112
...stop and enjoy this for a while?

565
00:34:03,114 --> 00:34:04,848
No, we need to push on.

566
00:34:04,850 --> 00:34:07,684
Of course, that's what I meant
when I suggested stopping.

567
00:34:07,686 --> 00:34:08,785
Let's go even faster.

568
00:34:08,787 --> 00:34:11,421
Not really an award winner
in listening skills, is he?

569
00:34:11,423 --> 00:34:13,122
Huh, you noticed?

570
00:34:13,124 --> 00:34:14,693
Whoa.

571
00:34:15,961 --> 00:34:18,961
Deep, can we take a break?

572
00:34:18,963 --> 00:34:20,829
Hey, Deep, we're exhausted here.

573
00:34:20,831 --> 00:34:25,468
So tired, so thirsty. Water, water.

574
00:34:25,470 --> 00:34:27,169
But we're already in the water.

575
00:34:27,171 --> 00:34:29,805
Right, that's the joke.

576
00:34:29,807 --> 00:34:32,709
What do they call an octopus
with a bad sense of humor?

577
00:34:32,711 --> 00:34:36,512
- Dinner.
- Now that's funny.

578
00:34:36,514 --> 00:34:38,414
Hey, guys, I have an idea.

579
00:34:38,416 --> 00:34:40,950
We should rest here, it's so beautiful.

580
00:34:40,952 --> 00:34:43,986
I'm exhausted. Let's take a break.

581
00:34:43,988 --> 00:34:45,888
- Finally.
- That's what we've been saying all along.

582
00:34:45,890 --> 00:34:47,122
- That's what we've been telling you.
- Nobody cares.

583
00:34:47,124 --> 00:34:50,762
Okay, okay, all you had
to do was say something.

584
00:34:52,564 --> 00:34:55,899
So, let's put the ladies down here
and Evo and I will sleep up top.

585
00:34:55,901 --> 00:34:58,200
- I'm fine up here.
- I'll be the watch fish.

586
00:34:58,202 --> 00:35:00,470
I won't sleep anyway.

587
00:35:00,472 --> 00:35:02,972
Maybe one of your bedtime
stories will make you sleepy.

588
00:35:02,974 --> 00:35:05,742
Really? Hmm, okay.

589
00:35:05,744 --> 00:35:10,213
So, once upon a time
there was this brave fish.

590
00:35:10,215 --> 00:35:12,148
Was it a lantern fish by any chance?

591
00:35:12,150 --> 00:35:16,051
Yes, in fact. But no interrupting,
Deep, or you get a time out.

592
00:35:16,053 --> 00:35:19,189
Anyway, this lantern
fish, Revo was his name,

593
00:35:19,191 --> 00:35:23,193
he was so brave, he could swim anywhere.

594
00:35:26,465 --> 00:35:28,832
The guy was totally fearless.

595
00:35:28,834 --> 00:35:34,037
He could, like, take on any enemies.

596
00:35:36,240 --> 00:35:40,477
Praise Neptune. He was
working on my last nerve.

597
00:35:40,479 --> 00:35:43,680
You were right, Deep. It
sure is beautiful out here.

598
00:35:43,682 --> 00:35:47,517
Yeah, I hope one day I can
show my grandfather this.

599
00:35:47,519 --> 00:35:50,689
You will. Now let's get some sleep.

600
00:35:52,557 --> 00:35:54,157
Thanks, guys.

601
00:35:54,159 --> 00:35:56,892
- Night, Deep.
- Night, Maura. Night, Alice.

602
00:35:56,894 --> 00:36:00,198
- Night, Deep. Night, Maura.
- Night.

603
00:36:01,265 --> 00:36:04,537
Friends.

604
00:36:14,880 --> 00:36:16,211
- Maura!
- Huh?

605
00:36:16,213 --> 00:36:18,680
- Maura!
- Let us out!

606
00:36:18,682 --> 00:36:20,550
- Where?
- Here!

607
00:36:20,552 --> 00:36:22,684
You ate us!

608
00:36:23,688 --> 00:36:25,120
Hi, guys, is it morning?

609
00:36:27,124 --> 00:36:28,825
Oh, no. Oh, no. Oh, no.

610
00:36:28,827 --> 00:36:32,528
I knew it. Deep, this is your fault.

611
00:36:32,530 --> 00:36:34,632
My fault? How is it...

612
00:36:35,800 --> 00:36:37,100
- Ow, ow.
- I got this.

613
00:36:37,102 --> 00:36:39,602
Out, out.

614
00:36:39,604 --> 00:36:41,570
Look, let's give her
the benefit of the doubt.

615
00:36:41,572 --> 00:36:44,740
Until she actually digests
and eliminates us, she...

616
00:36:44,742 --> 00:36:47,010
- Gross!
- Okay, this usually works.

617
00:36:47,012 --> 00:36:49,778
- Uh, relax me.
- Relax you?

618
00:36:49,780 --> 00:36:51,747
I'm the one about to be
shot through your butt.

619
00:36:51,749 --> 00:36:54,283
Evo, quiet. Maura, what can we do?

620
00:36:54,285 --> 00:36:56,285
I like my tummy rubbed.

621
00:36:56,287 --> 00:36:59,722
Stop, stop, that tickles.

622
00:36:59,724 --> 00:37:01,591
Higher!

623
00:37:01,593 --> 00:37:02,858
Lower! Lower!

624
00:37:02,860 --> 00:37:04,928
Sorry.

625
00:37:04,930 --> 00:37:07,629
Try singing, something nice.

626
00:37:07,631 --> 00:37:09,599
- I can sing.
- Oh, joy.

627
00:37:09,601 --> 00:37:11,267
<i>♪ Deep's an octopus ♪</i>

628
00:37:11,269 --> 00:37:13,870
<i>♪ Who doesn't listen
to the other fishes ♪</i>

629
00:37:13,872 --> 00:37:15,905
<i>♪ And gets his friends eaten ♪</i>

630
00:37:15,907 --> 00:37:18,341
<i>♪ Against their
explicit wishes ♪</i>

631
00:37:18,343 --> 00:37:20,609
Eww.

632
00:37:20,611 --> 00:37:23,178
- Yuck.
- Oh, gross.

633
00:37:23,180 --> 00:37:24,914
Phew, that was close.

634
00:37:24,916 --> 00:37:27,015
Well, I feel better.

635
00:37:27,017 --> 00:37:30,919
- I don't.
- I got this. Push.

636
00:37:30,921 --> 00:37:31,921
Breathe.

637
00:37:33,959 --> 00:37:35,624
Breathe!

638
00:37:35,626 --> 00:37:36,792
- Push!
- You can do it, Maura.

639
00:37:36,794 --> 00:37:39,294
- Come on!
- Just push!

640
00:37:44,668 --> 00:37:47,370
Congratulations, Maura.

641
00:37:47,372 --> 00:37:48,805
I'm so proud.

642
00:37:48,807 --> 00:37:50,673
And you are so not nursing.

643
00:37:50,675 --> 00:37:53,343
How dare you blame the victim, savage.

644
00:37:53,345 --> 00:37:56,312
All right, then. We're all still here.

645
00:37:56,314 --> 00:37:58,247
It was all just a big misunderstanding.

646
00:37:58,249 --> 00:38:02,254
Let's chalk it up to experience, okay?

647
00:38:04,622 --> 00:38:06,388
Ugh, what's that smell?

648
00:38:06,390 --> 00:38:09,691
Hey, what are you looking at me for? Ouch.

649
00:38:09,693 --> 00:38:12,061
I think we're getting close to
that thing Norma told us about.

650
00:38:12,063 --> 00:38:13,662
The entertainment business?

651
00:38:13,664 --> 00:38:15,330
No, the Long Island,

652
00:38:15,332 --> 00:38:18,570
which puts us right near the City of Men.

653
00:38:22,072 --> 00:38:25,041
Wow, they really wrecked this place.

654
00:38:25,043 --> 00:38:27,977
So if Nathan's here, we
should be able to find him.

655
00:38:27,979 --> 00:38:30,379
Not a lot of places a whale can hide.

656
00:38:30,381 --> 00:38:32,985
I hope so, he's all we got.

657
00:38:34,918 --> 00:38:37,086
Evo, will you quit banging into me.

658
00:38:37,088 --> 00:38:39,856
- Let me swim in the back.
- Forget it, sister.

659
00:38:39,858 --> 00:38:42,325
Not after your little
midnight munchie attack.

660
00:38:42,327 --> 00:38:45,028
Your breath will be giving
me nightmares for years.

661
00:38:45,030 --> 00:38:46,729
I have a medical condition.

662
00:38:46,731 --> 00:38:49,231
Homicidal is a medical condition?

663
00:38:49,233 --> 00:38:50,265
Hmmm.

664
00:38:50,267 --> 00:38:54,106
Uh, uh, wait. Slow down.

665
00:38:55,372 --> 00:38:58,343
Uh, guys? Guys!

666
00:39:00,845 --> 00:39:02,412
Wow, look at that!

667
00:39:02,414 --> 00:39:04,747
The bridge Norma was talking about.

668
00:39:04,749 --> 00:39:06,916
We must be close!

669
00:39:11,689 --> 00:39:15,024
Wow, amazing. Now I've seen it all.

670
00:39:15,026 --> 00:39:17,292
I'm completely speechless.

671
00:39:17,294 --> 00:39:20,796
I take it back, now I've seen it all.

672
00:39:20,798 --> 00:39:22,899
Evo, shine your light up there.

673
00:39:22,901 --> 00:39:25,434
Evo? Where's Evo?

674
00:39:25,436 --> 00:39:26,635
You didn't?

675
00:39:26,637 --> 00:39:31,474
No, jeez, you eat someone one
time and they never let it go.

676
00:39:31,476 --> 00:39:34,910
- He's right there.
- You guys don't hear that?

677
00:39:34,912 --> 00:39:36,445
Someone's after us.

678
00:39:36,447 --> 00:39:38,780
Oh, come on.

679
00:39:38,782 --> 00:39:40,383
Who would want to follow us?

680
00:39:40,385 --> 00:39:41,751
I know neighborhoods like this.

681
00:39:41,753 --> 00:39:43,086
You've got to tuck in your scales

682
00:39:43,088 --> 00:39:44,787
and keep your eyes on your tail.

683
00:39:44,789 --> 00:39:47,923
- How is that possible?
- Seriously, watch yourselves.

684
00:39:47,925 --> 00:39:49,925
All this stuff is just slowing us down.

685
00:39:49,927 --> 00:39:53,095
- We keep going.
- Sorry for chit-chatting.

686
00:39:53,097 --> 00:39:54,463
You know best.

687
00:39:55,767 --> 00:39:57,867
Clicking. Clicking.

688
00:39:57,869 --> 00:39:59,367
Everywhere, clicking!

689
00:40:01,972 --> 00:40:03,439
Ah! Now I'm clicking.

690
00:40:04,976 --> 00:40:06,309
Guys, focus.

691
00:40:06,311 --> 00:40:07,910
We just need to get past the bridge

692
00:40:07,912 --> 00:40:09,945
and then we'll be in the City of Men...

693
00:40:25,997 --> 00:40:28,033
Giant crabs!

694
00:40:31,001 --> 00:40:34,269
And where do you think you're going? Hmm?

695
00:40:34,271 --> 00:40:39,041
We don't want any trouble,
Mr. Extremely-Big-Crab, sir.

696
00:40:39,043 --> 00:40:41,878
We were just heading to the
other side of the bridge.

697
00:40:41,880 --> 00:40:43,546
Rico does not think so.

698
00:40:43,548 --> 00:40:46,082
Oh... we meant the other,

699
00:40:46,084 --> 00:40:48,050
other side of the bridge.

700
00:40:48,052 --> 00:40:50,952
Oh, we're here. Bye!

701
00:40:53,323 --> 00:40:55,191
Rico kills you now.

702
00:40:55,193 --> 00:40:57,859
Though, uh, it's a shame you won't hear

703
00:40:57,861 --> 00:41:01,296
our exciting, scandalous,
death-defying story.

704
00:41:01,298 --> 00:41:03,198
Oh, exciting story?

705
00:41:03,200 --> 00:41:06,234
Um, yeah, that Alice tells really well.

706
00:41:06,236 --> 00:41:08,171
Um, yeah, it's about Evo.

707
00:41:08,173 --> 00:41:11,140
And it's really great
told in the first person.

708
00:41:11,142 --> 00:41:12,341
By Maura.

709
00:41:12,343 --> 00:41:14,577
Enough. Entertain me or you all ceviche.

710
00:41:14,579 --> 00:41:16,912
- Understand?
- Ceviche?

711
00:41:16,914 --> 00:41:19,481
You're marinated in lime juice
with dried peppers and tomatoes.

712
00:41:19,483 --> 00:41:20,582
Happened to my cousin's family.

713
00:41:20,584 --> 00:41:24,419
Ugh, horrible. Yet, oddly appetizing.

714
00:41:24,421 --> 00:41:26,555
Rico is waiting.

715
00:41:26,557 --> 00:41:30,926
Okay, so a sponge, a scallop,
and a rabbi walk into a bar.

716
00:41:30,928 --> 00:41:32,595
No, no, no, that makes no sense.

717
00:41:32,597 --> 00:41:34,863
- Sponges can't walk.
- It's a joke.

718
00:41:34,865 --> 00:41:36,198
It's not possible.

719
00:41:36,200 --> 00:41:38,501
A joke doesn't have to be possible.

720
00:41:38,503 --> 00:41:41,370
And why is a shellfish eating a rabbi?

721
00:41:41,372 --> 00:41:44,273
He's not eating him, he's
getting a drink with him.

722
00:41:44,275 --> 00:41:48,276
- Again, impossible.
- Fine. Okay.

723
00:41:48,278 --> 00:41:52,416
- Two blowfish are the movies...
- Enough jokes. Rico says, dance.

724
00:41:55,619 --> 00:41:59,254
- Deep, put me in, I got this.
- Alice, stop.

725
00:41:59,256 --> 00:42:02,624
- I said dance.
- D-dance?

726
00:42:02,626 --> 00:42:04,193
- Deep!
- You mean like...

727
00:42:04,195 --> 00:42:06,195
You have seven legs, use them.

728
00:42:06,197 --> 00:42:07,863
- Eight.
- Not for long.

729
00:42:07,865 --> 00:42:08,930
- Deep!
- Do it!

730
00:42:08,932 --> 00:42:10,265
Oh, boy.

731
00:42:10,267 --> 00:42:13,338
- Everybody, hang on!
- Hmm?

732
00:42:14,405 --> 00:42:18,506
Hit it, boys. Key of deep C.

733
00:42:25,617 --> 00:42:29,551
<i>♪ When I was just a tiny thing ♪</i>

734
00:42:29,553 --> 00:42:30,919
Do you mean today?

735
00:42:30,921 --> 00:42:34,624
<i>♪ I told my mama, I wanna sing ♪</i>

736
00:42:34,626 --> 00:42:38,059
<i>♪ She answered me with
a kick in the pants ♪</i>

737
00:42:38,061 --> 00:42:43,298
<i>♪ And said, little
prawn, you got to ♪</i>

738
00:42:43,300 --> 00:42:47,068
<i>♪ Dance ♪</i>

739
00:42:47,070 --> 00:42:50,673
<i>♪ Dance ♪</i>

740
00:42:50,675 --> 00:42:52,207
<i>♪ You trampy little scampi ♪</i>

741
00:42:52,209 --> 00:42:55,479
<i>♪ You dance worse
than my Aunt Bea ♪</i>

742
00:42:57,648 --> 00:43:00,383
<i>♪ Your thighs are
flabby, crabby ♪</i>

743
00:43:00,385 --> 00:43:02,988
<i>♪ Like some diseased old tabby ♪</i>

744
00:43:03,655 --> 00:43:05,655
<i>♪ Disgusting ♪</i>

745
00:43:05,657 --> 00:43:07,923
<i>♪ Your moves are
cramped and campy ♪</i>

746
00:43:07,925 --> 00:43:09,591
<i>♪ A Broadway star you can't be ♪</i>

747
00:43:09,593 --> 00:43:11,459
<i>♪ You've got the gift of gabby ♪</i>

748
00:43:11,461 --> 00:43:13,930
<i>♪ I'm gonna call it cabby ♪</i>

749
00:43:13,932 --> 00:43:15,463
Calling it, here I go.

750
00:43:15,465 --> 00:43:16,698
<i>♪ Come on be selfish ♪</i>

751
00:43:16,700 --> 00:43:18,667
<i>♪ Shake it little shellfish ♪</i>

752
00:43:18,669 --> 00:43:21,671
<i>♪ Shake what's in the shell ♪</i>

753
00:43:21,673 --> 00:43:22,972
Shake it, baby!

754
00:43:22,974 --> 00:43:24,073
<i>♪ Come on be selfish ♪</i>

755
00:43:24,075 --> 00:43:26,408
<i>♪ Shake it little shellfish ♪</i>

756
00:43:26,410 --> 00:43:29,245
<i>♪ Shake what's in the shell ♪</i>

757
00:43:29,247 --> 00:43:32,648
<i>♪ Your crab legs are imitation ♪</i>

758
00:43:32,650 --> 00:43:36,588
<i>♪ You crusty old crustacean ♪</i>

759
00:43:38,423 --> 00:43:40,622
<i>♪ Spicy like good
cocktail sauce ♪</i>

760
00:43:40,624 --> 00:43:43,527
<i>♪ But Rico shows
you who's the boss ♪</i>

761
00:43:50,233 --> 00:43:51,633
<i>♪ Not total hooey ♪</i>

762
00:43:51,635 --> 00:43:53,468
<i>♪ My dear crab Louie ♪</i>

763
00:43:53,470 --> 00:43:58,039
<i>♪ But now your mind
will go ka-blooey ♪</i>

764
00:43:58,041 --> 00:44:01,544
Whoo!

765
00:44:01,546 --> 00:44:03,012
<i>♪ My heart you've netted ♪</i>

766
00:44:03,014 --> 00:44:04,981
<i>♪ I don't regret it ♪</i>

767
00:44:04,983 --> 00:44:08,584
<i>♪ You shake me in my shell ♪</i>

768
00:44:08,586 --> 00:44:10,019
<i>♪ You've got us reeling ♪</i>

769
00:44:10,021 --> 00:44:12,421
<i>♪ We're through the ceiling ♪</i>

770
00:44:12,423 --> 00:44:16,425
<i>♪ You shake us in our shells ♪</i>

771
00:44:16,427 --> 00:44:18,697
Crab, you have been served.

772
00:44:22,032 --> 00:44:24,936
Whoo! Yay!

773
00:44:26,070 --> 00:44:27,470
<i>♪ Shrimp your steps
are appetizing ♪</i>

774
00:44:27,472 --> 00:44:31,673
<i>♪ A recipe that's
most surprising ♪</i>

775
00:44:31,675 --> 00:44:33,274
Oh, that was nice.

776
00:44:33,276 --> 00:44:36,711
<i>♪ Smooth and sweet, your
moves, like butter ♪</i>

777
00:44:36,713 --> 00:44:40,383
<i>♪ You melt me, darling,
like no other ♪</i>

778
00:44:40,385 --> 00:44:43,686
<i>♪ Stick with me,
my little prawn ♪</i>

779
00:44:43,688 --> 00:44:48,124
<i>♪ We'll dance until
the break of dawn ♪</i>

780
00:44:48,126 --> 00:44:49,457
<i>♪ My heart you've netted ♪</i>

781
00:44:49,459 --> 00:44:51,760
<i>♪ I don't regret it ♪</i>

782
00:44:51,762 --> 00:44:55,597
<i>♪ You shake me in my shell ♪</i>

783
00:44:55,599 --> 00:44:56,798
<i>♪ You've got us reeling ♪</i>

784
00:44:56,800 --> 00:44:59,468
<i>♪ We're through the ceiling ♪</i>

785
00:44:59,470 --> 00:45:03,039
<i>♪ You shake us in our shells ♪</i>

786
00:45:03,041 --> 00:45:04,205
<i>♪ My heart you've netted ♪</i>

787
00:45:04,207 --> 00:45:07,042
<i>♪ I don't regret it ♪</i>

788
00:45:07,044 --> 00:45:10,412
<i>♪ You shake me in my shell ♪</i>

789
00:45:10,414 --> 00:45:11,613
<i>♪ You've got us reeling ♪</i>

790
00:45:11,615 --> 00:45:14,283
<i>♪ We're through the ceiling ♪</i>

791
00:45:14,285 --> 00:45:17,620
<i>♪ You shake us in our shells ♪</i>

792
00:45:17,622 --> 00:45:20,088
I like shaking with you.

793
00:45:25,128 --> 00:45:27,629
Great! Awesome! Thanks, it's been fun.

794
00:45:27,631 --> 00:45:29,097
Bye, all.

795
00:45:29,099 --> 00:45:31,834
Woo-hoo, yeah, all right!

796
00:45:31,836 --> 00:45:35,171
You like me, you really like me.

797
00:45:35,173 --> 00:45:37,273
Alice, move it. Let's go.

798
00:45:37,275 --> 00:45:40,475
Go? You are not leaving
Rico, <i>mi vida?</i>

799
00:45:40,477 --> 00:45:43,312
- Oh, but darling, I...
- You cannot.

800
00:45:43,314 --> 00:45:44,780
You will be Rico's wife.

801
00:45:44,782 --> 00:45:48,716
I would give up my shell
and one of my claws for you.

802
00:45:48,718 --> 00:45:53,421
I am flattered. It is nice
to be appreciated for once.

803
00:45:53,423 --> 00:45:54,523
Alice!

804
00:45:54,525 --> 00:45:57,126
You and Rico will have many children.

805
00:45:57,128 --> 00:45:59,095
Beautiful little half crab, half shrimps.

806
00:45:59,097 --> 00:46:02,631
Crimps or shrabs. <i>Ay mi madre.</i>

807
00:46:02,633 --> 00:46:05,834
- What dancers they will be.
- This is insanity, Claws.

808
00:46:05,836 --> 00:46:08,671
Alice, please. Don't
leave me. You promised.

809
00:46:08,673 --> 00:46:10,872
Oh, I...

810
00:46:10,874 --> 00:46:13,175
I... I... oh.

811
00:46:13,177 --> 00:46:18,680
Rico, gracias. I will
never forget this moment.

812
00:46:18,682 --> 00:46:20,084
Oh.

813
00:46:21,184 --> 00:46:24,153
Rico hate to see you go.

814
00:46:24,155 --> 00:46:26,856
But he loves to watch you walk away.

815
00:46:26,858 --> 00:46:29,325
It is so sad to see.

816
00:46:29,327 --> 00:46:32,260
Don't look.

817
00:46:32,262 --> 00:46:34,129
Was that necessary?

818
00:46:34,831 --> 00:46:36,564
One last thing, my sweet.

819
00:46:36,566 --> 00:46:39,135
Beware of the smiley face.

820
00:46:39,137 --> 00:46:40,903
- Smiley face?
- Come on.

821
00:46:40,905 --> 00:46:43,307
The smiley face.

822
00:46:44,275 --> 00:46:45,874
- Amazing.
- Unbelievable.

823
00:46:45,876 --> 00:46:49,879
- Pure genius.
- Deep, you really think so?

824
00:46:49,881 --> 00:46:54,216
Oh, yeah, I mean if I hadn't
forced you out of your comfort zone,

825
00:46:54,218 --> 00:46:55,850
those crabs would have never let us pass.

826
00:46:55,852 --> 00:46:56,952
What?

827
00:46:56,954 --> 00:47:00,756
Sometimes you just need a
visionary, like yours truly.

828
00:47:00,758 --> 00:47:02,127
Ugh!

829
00:47:03,628 --> 00:47:05,497
Whoa!

830
00:47:07,164 --> 00:47:08,632
We made it!

831
00:47:09,267 --> 00:47:11,236
The City of Men.

832
00:47:13,303 --> 00:47:15,937
It's incredible.

833
00:47:15,939 --> 00:47:19,443
Yeah, incredibly empty.

834
00:47:23,713 --> 00:47:26,916
Why would you make all this
stuff and then destroy it?

835
00:47:26,918 --> 00:47:30,419
Yeah, I thought they
were supposed to be smart.

836
00:47:30,421 --> 00:47:32,588
Oh, maybe that's Nathan's house.

837
00:47:32,590 --> 00:47:35,660
- It's big enough.
- Let's check it out.

838
00:47:37,928 --> 00:47:41,497
- Here we go.
- Not so fast, Deep.

839
00:47:43,668 --> 00:47:44,870
Wait for me.

840
00:47:47,537 --> 00:47:49,405
Whoa.

841
00:47:49,407 --> 00:47:53,211
Wow, it's so amazing.

842
00:47:53,644 --> 00:47:55,347
Look, what's that?

843
00:47:57,814 --> 00:48:01,816
Deep, come here. We must be careful.

844
00:48:01,818 --> 00:48:04,852
Oh, seriously, I think we
should be looking for Nathan.

845
00:48:04,854 --> 00:48:08,423
Oh, come on, Evo. You're
such a party pooper.

846
00:48:08,425 --> 00:48:10,294
Let's have some fun.

847
00:48:28,878 --> 00:48:30,945
Look, what's this?

848
00:48:30,947 --> 00:48:32,981
Ugh, it's icky. I want one.

849
00:48:32,983 --> 00:48:34,950
I think it's a human being.

850
00:48:34,952 --> 00:48:37,486
It can't be. I thought they'd be bigger.

851
00:48:37,488 --> 00:48:40,521
Well, they're not so impressive after all.

852
00:48:40,523 --> 00:48:42,693
Let me deal with that.

853
00:48:46,896 --> 00:48:49,567
Weak, and it's not even tasty.

854
00:48:51,869 --> 00:48:55,340
Come on, let's see what we can find.

855
00:48:56,974 --> 00:49:00,309
Can't see a thing in
here. Evo, do your thing.

856
00:49:00,311 --> 00:49:01,345
Yes, Deep.

857
00:49:04,414 --> 00:49:06,649
Oh no, swim!

858
00:49:06,651 --> 00:49:09,584
Where to? We're surrounded.

859
00:49:09,586 --> 00:49:10,952
It's all your fault, snake.

860
00:49:10,954 --> 00:49:13,388
They'll gobble us up raw, not even grilled.

861
00:49:13,390 --> 00:49:15,791
Shut up, sea louse. Are they his parents?

862
00:49:15,793 --> 00:49:19,327
Sir, we're really sorry. We
didn't mean to eat your baby.

863
00:49:19,329 --> 00:49:22,433
- No, Deep, come back.
- Sir?

864
00:49:29,840 --> 00:49:31,008
What?

865
00:49:37,014 --> 00:49:39,450
Whoa!

866
00:49:44,822 --> 00:49:46,055
Move out.

867
00:49:48,559 --> 00:49:50,792
Those humans really have some issues.

868
00:49:50,794 --> 00:49:55,030
Whoa, this place is cool.

869
00:49:55,032 --> 00:49:56,731
Maybe we should get moving.

870
00:49:56,733 --> 00:49:58,269
Huh?

871
00:50:00,371 --> 00:50:04,041
Don't worry, Grandpa, we will find Nathan.

872
00:50:05,008 --> 00:50:06,908
Everybody, let's hustle.

873
00:50:06,910 --> 00:50:09,077
- Huh?
- Why didn't I think of that?

874
00:50:09,079 --> 00:50:10,447
Oh, wait, I did.

875
00:50:15,052 --> 00:50:18,754
All right, Nathan, here we come.

876
00:50:18,756 --> 00:50:20,923
How, Deep? We're out of directions.

877
00:50:20,925 --> 00:50:23,725
Let's go back. Wait,
we're out of directions.

878
00:50:25,028 --> 00:50:26,861
Okay, let me think here.

879
00:50:26,863 --> 00:50:29,900
Um, Nathan!

880
00:50:30,735 --> 00:50:32,600
Nathan!

881
00:50:32,602 --> 00:50:34,003
Nathan!

882
00:50:34,005 --> 00:50:37,071
We followed you all the way here
and that's all you've got for a plan?

883
00:50:37,073 --> 00:50:39,807
Shouting, "Nathan?"

884
00:50:39,809 --> 00:50:41,876
Do you want me to shout "Beatrice?"

885
00:50:41,878 --> 00:50:44,579
I should have just stayed home and died.

886
00:50:44,581 --> 00:50:46,381
No one's gonna die.

887
00:50:46,383 --> 00:50:49,751
Listen guys, this plan may
be weak, but it's all we got.

888
00:50:49,753 --> 00:50:52,687
Nathan! Nathan!

889
00:50:54,057 --> 00:50:55,524
It's him!

890
00:50:55,526 --> 00:50:57,992
Wait, why would he yell his own name?

891
00:50:57,994 --> 00:51:00,461
Unless he's lost, too. Oh, no.

892
00:51:00,463 --> 00:51:03,164
I might eat you just so I
don't have to listen to you.

893
00:51:03,166 --> 00:51:04,867
Be cool, everybody.

894
00:51:04,869 --> 00:51:06,571
Nathan!

895
00:51:06,936 --> 00:51:09,037
Nathan!

896
00:51:09,039 --> 00:51:11,039
Look, that thing.

897
00:51:11,041 --> 00:51:13,608
I saw pictures of it in
the pile of trash at home.

898
00:51:13,610 --> 00:51:15,477
It goes places fast.

899
00:51:15,479 --> 00:51:18,180
We can go all over the city
and I bet we can find him.

900
00:51:18,182 --> 00:51:19,548
Come on.

901
00:51:19,550 --> 00:51:21,483
I wouldn't just go jumping onto...

902
00:51:21,485 --> 00:51:23,121
Come on, get in.

903
00:51:27,825 --> 00:51:29,361
Hold on tight.

904
00:51:30,494 --> 00:51:31,660
Let's go.

905
00:51:31,662 --> 00:51:34,495
Not moving.

906
00:51:34,497 --> 00:51:36,198
Guess it's time to start yelling Beatrice.

907
00:51:36,200 --> 00:51:37,535
One second.

908
00:51:38,535 --> 00:51:41,202
Ah, just need to pull that out and...

909
00:52:01,959 --> 00:52:04,926
And how are we going to stop?

910
00:52:07,465 --> 00:52:10,666
At the end of the tunnel,
a light. Wait, are we dead?

911
00:52:10,668 --> 00:52:12,468
Not yet but we will be!

912
00:52:17,474 --> 00:52:21,044
Oh, no, we're going to crash! Jump!

913
00:52:25,950 --> 00:52:29,788
Guess that was the end of the line.

914
00:52:35,258 --> 00:52:39,227
Look there, the smiley face.

915
00:52:39,229 --> 00:52:41,028
- This way, guys.
- No, no, no, no, no.

916
00:52:41,030 --> 00:52:44,265
The crabs told us to stay
away from the smiley face.

917
00:52:44,267 --> 00:52:46,737
Oh, no, I don't like this.

918
00:52:55,813 --> 00:52:58,012
We're gonna die, we're
gonna die. We're gonna die!

919
00:52:58,014 --> 00:53:01,452
Run!

920
00:53:34,251 --> 00:53:36,952
- Phew, that was close.
- Where were you?

921
00:53:41,691 --> 00:53:43,061
Zombie fish.

922
00:53:45,563 --> 00:53:47,564
You got to be kidding.

923
00:53:48,566 --> 00:53:51,133
Oh, no, we're trapped. We're gonna die.

924
00:53:56,206 --> 00:53:57,638
Wait, where are you going?

925
00:54:06,717 --> 00:54:08,619
Move it, Evo, out!

926
00:54:17,327 --> 00:54:20,762
We got rid of them for now.
Nathan must be behind there.

927
00:54:20,764 --> 00:54:24,131
What the heck are you doing?
Are you crazy, or just dumb?

928
00:54:24,133 --> 00:54:25,600
We almost died back there.

929
00:54:25,602 --> 00:54:27,836
The Kraken said to cross the City of Men.

930
00:54:27,838 --> 00:54:30,738
And that is exactly what I am going to do.

931
00:54:30,740 --> 00:54:33,175
No, Deep, Rico said...

932
00:54:33,177 --> 00:54:34,343
...stay out of here.

933
00:54:34,345 --> 00:54:35,776
We go back.

934
00:54:35,778 --> 00:54:38,312
Are you gonna listen to crabs?

935
00:54:38,314 --> 00:54:42,720
Or are you gonna listen to me?

936
00:55:34,371 --> 00:55:37,705
Guys, I don't think we're
in the City of Men anymore.

937
00:55:37,707 --> 00:55:39,707
What have you done with Maura?

938
00:55:39,709 --> 00:55:42,778
- I am Maura.
- Who are you?

939
00:55:42,780 --> 00:55:44,278
I'm Evo.

940
00:55:45,948 --> 00:55:48,350
That was a heck of
a doe-see-do, huh?

941
00:55:48,352 --> 00:55:50,785
- What?
- You do whatever you want, Deep,

942
00:55:50,787 --> 00:55:52,320
and expect us to come along for the ride

943
00:55:52,322 --> 00:55:54,756
and we almost died because of it.

944
00:55:54,758 --> 00:55:57,091
But guess what? You didn't, did you?

945
00:55:57,093 --> 00:55:59,727
Thanks to yours truly. Ouch!

946
00:55:59,729 --> 00:56:02,263
Hey, what are you trying to tell me?

947
00:56:02,265 --> 00:56:04,332
Team, Deep. Trust the team.

948
00:56:04,334 --> 00:56:06,702
- I do.
- Do you?

949
00:56:06,704 --> 00:56:08,870
Because it seems that's
not really your thing.

950
00:56:08,872 --> 00:56:10,472
You just shot us halfway across the ocean,

951
00:56:10,474 --> 00:56:12,441
away from Nathan, and away from the colony,

952
00:56:12,443 --> 00:56:14,041
and any chance of survival!

953
00:56:14,043 --> 00:56:15,477
Oh, give me a break.

954
00:56:15,479 --> 00:56:18,312
- This is ridiculous.
- Oh, Deep.

955
00:56:18,314 --> 00:56:21,182
We may not have known where
Nathan was, but guess what,

956
00:56:21,184 --> 00:56:23,417
now we don't even know where the colony is.

957
00:56:23,419 --> 00:56:26,287
And it's all your fault!

958
00:56:29,093 --> 00:56:31,126
Please, help me out here, Maura.

959
00:56:31,128 --> 00:56:33,394
Alice is blaming me for everything.

960
00:56:33,396 --> 00:56:35,062
That's just so wrong.

961
00:56:35,064 --> 00:56:37,733
I'll tell you what's so wrong, little guy.

962
00:56:37,735 --> 00:56:39,066
Me talking about eating Evo

963
00:56:39,068 --> 00:56:40,869
when I should have eaten
you from the beginning.

964
00:56:40,871 --> 00:56:43,905
- Huh?
- Appreciate you fighting that urge, Maura.

965
00:56:43,907 --> 00:56:45,340
I thought we were gonna be friends, Deep,

966
00:56:45,342 --> 00:56:47,242
but friends decide things together.

967
00:56:47,244 --> 00:56:49,010
Hey, if this is about what happened back

968
00:56:49,012 --> 00:56:51,979
with the zombie fish, I had a
gut feeling and I went for it.

969
00:56:51,981 --> 00:56:53,080
You can't blame me for that.

970
00:56:53,082 --> 00:56:56,383
If I went for it every time
I had a gut feeling, Deep,

971
00:56:56,385 --> 00:56:59,287
you'd be working your way
through my colon right now.

972
00:56:59,289 --> 00:57:02,860
- Maura, I, I...
- We are through.

973
00:57:11,001 --> 00:57:12,303
Whoa.

974
00:57:19,776 --> 00:57:23,477
- Greetings, strange creatures.
- Look who's talking.

975
00:57:23,479 --> 00:57:26,280
I welcome you to the greatest adventure

976
00:57:26,282 --> 00:57:29,483
Earth has ever known: The Ark Three.

977
00:57:31,320 --> 00:57:33,921
The finest in colonization technology.

978
00:57:33,923 --> 00:57:38,425
I'm Commander Darcy. Allow
me to introduce my crew.

979
00:57:38,427 --> 00:57:42,997
Our head of security, the amazing Luigi.

980
00:57:42,999 --> 00:57:46,468
And our brilliant chief science
officer, Professor Ralph.

981
00:57:46,470 --> 00:57:48,336
- Hi.
- Hi.

982
00:57:48,338 --> 00:57:49,805
- Hi.
- Hi.

983
00:57:49,807 --> 00:57:50,571
- Hi.
- Hi.

984
00:57:50,573 --> 00:57:52,506
Knock it off.

985
00:57:52,508 --> 00:57:54,175
You got a hole in your head?

986
00:57:54,177 --> 00:57:55,544
Oh, you got to go there.

987
00:57:55,546 --> 00:57:58,345
As you can see, these skilled technicians

988
00:57:58,347 --> 00:58:00,347
are at the top of their game.

989
00:58:00,349 --> 00:58:02,416
Oh, there's games?

990
00:58:02,418 --> 00:58:06,887
- Are you guys, uh, humans?
- Oh, no, not yet.

991
00:58:06,889 --> 00:58:09,960
But we will be. We will be.

992
00:58:11,360 --> 00:58:12,827
Huh?

993
00:58:12,829 --> 00:58:14,162
Sorry, I get a bit tap-happy

994
00:58:14,164 --> 00:58:16,030
when I'm formulating an evil plan.

995
00:58:16,032 --> 00:58:19,600
Uh, I mean a dirty scheme.
No! A pleasant greeting.

996
00:58:19,602 --> 00:58:23,037
Ah... that's it. Now, how can I help you?

997
00:58:23,039 --> 00:58:25,907
You wouldn't happen to know a
whale named Nathan, would you?

998
00:58:25,909 --> 00:58:27,908
Nathan? Hey, they're looking for Nathan.

999
00:58:27,910 --> 00:58:29,878
- Yeah, we do know...
- Not know of

1000
00:58:29,880 --> 00:58:31,111
any such creature at all.

1001
00:58:31,113 --> 00:58:32,981
So sorry, mates.

1002
00:58:32,983 --> 00:58:36,885
But wait, it occurs to me,
we may have a way of tracking

1003
00:58:36,887 --> 00:58:39,454
this Nathan fellow on board our ship.

1004
00:58:39,456 --> 00:58:41,455
- Really?
- Oh, yes.

1005
00:58:41,457 --> 00:58:44,358
Why don't you all come aboard
and we'll see what we can do.

1006
00:58:44,360 --> 00:58:46,595
We have a state-of-the-art
sonar system.

1007
00:58:46,597 --> 00:58:51,332
- Great, I'm starving.
- Mmm, yes, well. Follow me.

1008
00:58:51,334 --> 00:58:53,434
We'll take care of you on the ship.

1009
00:58:53,436 --> 00:58:55,903
We'll take good care of you.

1010
00:59:04,014 --> 00:59:06,481
Why did you deceive them, boss?

1011
00:59:06,483 --> 00:59:10,885
Shh, I'll explain. Ralph,
give the folks the tour.

1012
00:59:10,887 --> 00:59:11,952
Oh, goodie!

1013
00:59:14,957 --> 00:59:17,626
Uh, these are the walls,
we got a ton of these.

1014
00:59:17,628 --> 00:59:22,200
Oh, and here's where we
can have protein pellets.

1015
00:59:26,669 --> 00:59:28,305
So bland.

1016
00:59:33,376 --> 00:59:37,111
- What's your mission?
- You'll see.

1017
00:59:39,682 --> 00:59:41,619
Whoa.

1018
00:59:50,293 --> 00:59:51,626
<i>Welcome to the Ark Three.</i>

1019
00:59:51,628 --> 00:59:53,628
<i>I'm Dr. Marvin Laird.</i>

1020
00:59:53,630 --> 00:59:56,698
<i>Let me tell you about
this exciting mission.</i>

1021
00:59:56,700 --> 00:59:59,267
<i>Scientists have found
a distant planet</i>

1022
00:59:59,269 --> 01:00:03,405
<i>with all the air and water we
need to sustain Earth's life.</i>

1023
01:00:03,407 --> 01:00:05,640
<i>All remaining humans have
already headed there on a ship</i>

1024
01:00:05,642 --> 01:00:08,676
<i>we call Ark One.</i>

1025
01:00:08,678 --> 01:00:11,412
<i>Following close behind is Ark Two,</i>

1026
01:00:11,414 --> 01:00:15,517
<i>containing, you guessed
it, Earth's land creatures.</i>

1027
01:00:15,519 --> 01:00:18,186
<i>Then, last to launch
will be Ark Three,</i>

1028
01:00:18,188 --> 01:00:21,990
<i>to be filled with as many marine
species as we can collect.</i>

1029
01:00:21,992 --> 01:00:24,091
<i>These fish are being
gathered by three</i>

1030
01:00:24,093 --> 01:00:26,961
<i>of the Earth's most
intelligent sea creatures,</i>

1031
01:00:26,963 --> 01:00:30,198
<i>rescued from the finest zoos
and carnivals on the planet.</i>

1032
01:00:30,200 --> 01:00:33,200
<i>Now, transporting
so much marine life</i>

1033
01:00:33,202 --> 01:00:35,704
<i>presents its challenges,
which we've overcome</i>

1034
01:00:35,706 --> 01:00:40,041
<i>through the miracle
of flash freezing.</i>

1035
01:00:40,043 --> 01:00:41,178
Ouch.

1036
01:00:44,648 --> 01:00:46,013
I don't get it, boss.

1037
01:00:46,015 --> 01:00:48,149
We are loaded to the ceiling already.

1038
01:00:48,151 --> 01:00:51,318
Why are you doing back
flips over these guys?

1039
01:00:51,320 --> 01:00:55,390
Luigi my lad, you're as
smart as you are handsome.

1040
01:00:55,392 --> 01:00:59,063
This is a case of quantity versus quality.

1041
01:01:04,735 --> 01:01:07,301
Let me lay it out for you.

1042
01:01:07,303 --> 01:01:09,137
<i>♪ We've got pike
from Pawtucket ♪</i>

1043
01:01:09,139 --> 01:01:10,671
<i>♪ We breem by the bucket ♪</i>

1044
01:01:10,673 --> 01:01:13,707
<i>♪ We've sockeyes and
sacks full of squid ♪</i>

1045
01:01:13,709 --> 01:01:15,744
<i>♪ There are crates
of anchovies ♪</i>

1046
01:01:15,746 --> 01:01:16,644
<i>♪ And French abalones ♪</i>

1047
01:01:16,646 --> 01:01:19,747
<i>♪ And a Norwegian
narwhal named Sid ♪</i>

1048
01:01:19,749 --> 01:01:23,617
Hi, Sid. <i>♪ But the
ones that just came ♪</i>

1049
01:01:23,619 --> 01:01:27,021
<i>♪ They will change
the whole game ♪</i>

1050
01:01:27,023 --> 01:01:30,457
<i>♪ When we show up
with these prizes ♪</i>

1051
01:01:30,459 --> 01:01:34,965
<i>♪ They will be
singing our names ♪</i>

1052
01:01:37,034 --> 01:01:40,100
<i>♪ Throw them back in the pail ♪</i>

1053
01:01:40,102 --> 01:01:42,803
<i>♪ Every stingray and snail ♪</i>

1054
01:01:42,805 --> 01:01:44,439
<i>♪ The fish that we found ♪</i>

1055
01:01:44,441 --> 01:01:46,041
<i>♪ The fish that we found ♪</i>

1056
01:01:46,043 --> 01:01:49,577
<i>♪ Are just on a
whole 'nother scale ♪</i>

1057
01:01:49,579 --> 01:01:52,680
<i>♪ Throw them back in the pail ♪</i>

1058
01:01:52,682 --> 01:01:55,716
<i>♪ Every stingray and snail ♪</i>

1059
01:01:55,718 --> 01:01:57,385
<i>♪ The fish that we found ♪</i>

1060
01:01:57,387 --> 01:01:59,053
<i>♪ The fish that we found ♪</i>

1061
01:01:59,055 --> 01:02:02,323
<i>♪ Are just on a
whole 'nother scale ♪</i>

1062
01:02:02,325 --> 01:02:03,725
<i>♪ These treasures aquatic ♪</i>

1063
01:02:03,727 --> 01:02:05,225
<i>♪ Exotic, hypnotic ♪</i>

1064
01:02:05,227 --> 01:02:08,363
<i>♪ Oh, man, this plan
can never fail ♪</i>

1065
01:02:08,365 --> 01:02:10,365
<i>♪ The humans will cheer ♪</i>

1066
01:02:10,367 --> 01:02:11,733
<i>♪ On the day we premiere ♪</i>

1067
01:02:11,735 --> 01:02:16,207
<i>♪ These treasures we
bring them on ice ♪</i>

1068
01:02:17,740 --> 01:02:19,506
<i>♪ Then we'll call
all the shots ♪</i>

1069
01:02:19,508 --> 01:02:21,209
<i>♪ Do you think
we'll get knots? ♪</i>

1070
01:02:21,211 --> 01:02:25,683
<i>♪ Mark my words we
can name any price ♪</i>

1071
01:02:27,184 --> 01:02:30,484
<i>♪ A house with a
12-car garage ♪</i>

1072
01:02:30,486 --> 01:02:33,454
<i>♪ Manicures and massage ♪</i>

1073
01:02:33,456 --> 01:02:36,858
<i>♪ We won't fit in our
seats just because ♪</i>

1074
01:02:36,860 --> 01:02:40,794
<i>♪ We will be living so large ♪</i>

1075
01:02:40,796 --> 01:02:43,832
- Our faces on money.
- Boiled eggs that aren't runny?

1076
01:02:43,834 --> 01:02:47,434
Bigger, think bigger,
Luigi. Large as a barge.

1077
01:02:47,436 --> 01:02:50,405
- What's as large as a barge?
- A promotion.

1078
01:02:50,407 --> 01:02:54,776
- To general? To doorman?
- Better, Luigi. To human!

1079
01:02:54,778 --> 01:02:59,347
Jolly good. Oh, wait. What are you saying?

1080
01:02:59,349 --> 01:03:02,350
<i>♪ The humans will
give us a chance ♪</i>

1081
01:03:02,352 --> 01:03:05,720
<i>♪ To play at football or dance ♪</i>

1082
01:03:05,722 --> 01:03:07,287
<i>♪ With new human parts ♪</i>

1083
01:03:07,289 --> 01:03:08,823
<i>♪ New brains and new hearts ♪</i>

1084
01:03:08,825 --> 01:03:12,392
<i>♪ And possibly even some pants ♪</i>

1085
01:03:12,394 --> 01:03:14,629
- Pants?
- Pants.

1086
01:03:14,631 --> 01:03:17,164
Hmm, I don't see why not.

1087
01:03:17,166 --> 01:03:19,867
<i>♪ We'll be members
of that species ♪</i>

1088
01:03:19,869 --> 01:03:21,401
<i>♪ Most advanced ♪</i>

1089
01:03:21,403 --> 01:03:24,138
<i>♪ Most advanced ♪</i>

1090
01:03:24,140 --> 01:03:25,740
<i>♪ With their biotech ♪</i>

1091
01:03:25,742 --> 01:03:29,309
<i>♪ And their nanotech ♪</i>

1092
01:03:29,311 --> 01:03:33,817
<i>♪ And their pants ♪</i>

1093
01:03:41,390 --> 01:03:42,890
<i>Ouch.</i>

1094
01:03:42,892 --> 01:03:47,162
<i>And there you have it.
The mission in a nutshell.</i>

1095
01:03:47,164 --> 01:03:49,164
<i>So when's the big blast off?</i>

1096
01:03:49,166 --> 01:03:51,899
<i>Just check that countdown
clock on the screen.</i>

1097
01:03:51,901 --> 01:03:54,269
<i>One hour to lift off.</i>

1098
01:03:54,271 --> 01:03:57,437
But supposing they
escape before we lift off?

1099
01:03:57,439 --> 01:04:00,408
You leave that to me.

1100
01:04:00,410 --> 01:04:03,811
<i>So long for now. We'll
see you on the new Earth.</i>

1101
01:04:03,813 --> 01:04:05,914
<i>I'm 47% sure of it.</i>

1102
01:04:05,916 --> 01:04:08,649
Yes, and today's the big day.

1103
01:04:08,651 --> 01:04:11,885
Off we go into space together.

1104
01:04:11,887 --> 01:04:13,354
Maybe we should go with them.

1105
01:04:13,356 --> 01:04:15,890
Look at all those lights up there.

1106
01:04:15,892 --> 01:04:18,926
It's a whole sky full of lantern fish.

1107
01:04:18,928 --> 01:04:22,229
Guys, hello, we're not going anywhere.

1108
01:04:22,231 --> 01:04:25,233
We have to save the colony.
And that means finding Nathan.

1109
01:04:25,235 --> 01:04:27,936
Of course, young man. I admire your focus.

1110
01:04:27,938 --> 01:04:31,939
Luigi take our guests to
the sonar room right away.

1111
01:04:31,941 --> 01:04:34,744
- You've got it, boss.
- Thanks.

1112
01:04:36,813 --> 01:04:39,613
Maura, dear, why aren't
you with your friends?

1113
01:04:39,615 --> 01:04:41,682
I don't think they're my friends anymore.

1114
01:04:41,684 --> 01:04:42,651
At least Deep isn't.

1115
01:04:42,653 --> 01:04:45,919
Ah, well, he seems like
a nice enough fellow.

1116
01:04:45,921 --> 01:04:48,488
That's what I thought, but friends
should look out for each other.

1117
01:04:48,490 --> 01:04:51,925
Ah, so that's why he was saying
all those things about you.

1118
01:04:51,927 --> 01:04:55,495
- What? What did he say?
- Oh, nothing. I'm sorry.

1119
01:04:55,497 --> 01:04:58,466
- It's none of my business.
- Tell me. Tell me what he said.

1120
01:04:58,468 --> 01:05:01,001
All I can say is, I
don't think you're as dumb

1121
01:05:01,003 --> 01:05:03,838
- as a bag of dead kelp.
- He said that?

1122
01:05:03,840 --> 01:05:07,008
And I certainly don't think you're
as ugly as a Blob fish's bottom.

1123
01:05:07,010 --> 01:05:10,010
I am going to eat him alive!

1124
01:05:10,012 --> 01:05:10,912
Calm down, dear.

1125
01:05:10,914 --> 01:05:13,314
If there's one thing the humans taught us,

1126
01:05:13,316 --> 01:05:15,015
it's respect your team members.

1127
01:05:15,017 --> 01:05:18,785
- Hey, Darcy, I was thinking...
- Say another word and I...

1128
01:05:18,787 --> 01:05:22,756
- Uhh, give you a treat.
- Ooh, oh, boy, oh, boy.

1129
01:05:22,758 --> 01:05:25,492
- What if I say two words?
- Two treats.

1130
01:05:25,494 --> 01:05:27,794
But only if you say them
to that doorknob over there.

1131
01:05:27,796 --> 01:05:30,430
Double yay!

1132
01:05:30,432 --> 01:05:31,765
Not a super genius, is he?

1133
01:05:31,767 --> 01:05:33,901
Basically a bowling ball with a tail.

1134
01:05:33,903 --> 01:05:35,937
Maura, we're about to join the humans

1135
01:05:35,939 --> 01:05:39,974
in a new world, as equals. You can, too.

1136
01:05:39,976 --> 01:05:43,311
Why aren't you telling
Deep this? He's our leader.

1137
01:05:43,313 --> 01:05:46,513
My dear, the Earth is dying.
Maybe you're mad at them,

1138
01:05:46,515 --> 01:05:48,515
but don't you want to save their lives?

1139
01:05:48,517 --> 01:05:50,584
Isn't that what being a true friend is?

1140
01:05:50,586 --> 01:05:52,687
But how can I help when
he won't listen to me?

1141
01:05:52,689 --> 01:05:54,625
I'm glad you asked.

1142
01:05:58,061 --> 01:06:00,794
I got a strange feeling about these guys.

1143
01:06:00,796 --> 01:06:04,332
- Stay close.
- Whatever, Deep.

1144
01:06:04,334 --> 01:06:07,035
Here we are, the sonar room.

1145
01:06:07,037 --> 01:06:10,370
- This is the sonar room?
- Of course it is.

1146
01:06:10,372 --> 01:06:16,313
Just read the sign. See, sonar room.

1147
01:06:17,380 --> 01:06:18,979
Please, guests first.

1148
01:06:18,981 --> 01:06:23,517
I don't know, it looks
pretty dark in there.

1149
01:06:23,519 --> 01:06:26,586
You have a light attached
to your head, silly.

1150
01:06:26,588 --> 01:06:29,856
Whoo-wee, look at all the sonar in here.

1151
01:06:29,858 --> 01:06:32,962
This is biggest sonar I've ever seen.

1152
01:06:34,597 --> 01:06:37,868
Well, okay, let's go, guys.

1153
01:06:39,369 --> 01:06:42,102
So, uh, where's all this sonar?

1154
01:06:42,104 --> 01:06:42,937
Is this it?

1155
01:06:42,939 --> 01:06:45,807
I'm pretty sure that's a wall.

1156
01:06:45,809 --> 01:06:51,412
So, Maura, where's the... sonar?

1157
01:06:51,414 --> 01:06:54,015
Maura, what's going on?

1158
01:06:54,017 --> 01:06:56,117
What are you doing? Hey!

1159
01:06:56,119 --> 01:06:59,419
Saving our lives, Deep.
That's what real friends do.

1160
01:06:59,421 --> 01:07:03,091
You'll thank me later,
when we're on the new Earth.

1161
01:07:03,093 --> 01:07:04,395
Hey!

1162
01:07:06,061 --> 01:07:08,129
Shouldn't have trusted that Darcy.

1163
01:07:08,131 --> 01:07:10,365
Could never tell if he had knees.

1164
01:07:10,367 --> 01:07:14,468
Maura's the one who tricked us.
You're not my friend anymore!

1165
01:07:14,470 --> 01:07:18,472
Friends don't eat and then
throw up their friends.

1166
01:07:18,474 --> 01:07:20,140
Yeah, it's all Maura's fault.

1167
01:07:20,142 --> 01:07:22,510
It's time for me to really take charge.

1168
01:07:22,512 --> 01:07:24,379
Ha, are you serious?

1169
01:07:24,381 --> 01:07:26,680
Shh, I'm waiting for inspiration to hit.

1170
01:07:26,682 --> 01:07:28,015
Ouch, hey!

1171
01:07:28,017 --> 01:07:30,517
That inspirational enough for you?

1172
01:07:30,519 --> 01:07:32,086
Ever stop to think that maybe

1173
01:07:32,088 --> 01:07:33,553
the whole reason Maura betrayed us

1174
01:07:33,555 --> 01:07:35,423
is because you ignored her?

1175
01:07:35,425 --> 01:07:37,691
- You're crazy.
- Am I, Deep?

1176
01:07:37,693 --> 01:07:40,428
Am I crazy for thinking
we're all in this together?

1177
01:07:40,430 --> 01:07:42,129
- Uh-oh.
- For thinking that maybe if you trust us

1178
01:07:42,131 --> 01:07:45,399
there might be some slim chance
we could actually find Nathan!

1179
01:07:45,401 --> 01:07:47,468
Excuse me.

1180
01:07:50,773 --> 01:07:53,474
Hey, wait, why are we all screaming?

1181
01:07:53,476 --> 01:07:59,513
- Are, are you Nathan?
- Oh, well yes, I suppose I am.

1182
01:08:02,818 --> 01:08:05,153
Nathan, you got to come back with us.

1183
01:08:05,155 --> 01:08:06,687
I'm sorry, little one.

1184
01:08:06,689 --> 01:08:09,423
But I'm a bit tied up at the moment.

1185
01:08:09,425 --> 01:08:12,026
Can't you break out? You're huge.

1186
01:08:12,028 --> 01:08:16,663
What for? In my day, the
ocean was teeming with life.

1187
01:08:16,665 --> 01:08:20,467
But now it's a vast pit of broken dreams

1188
01:08:20,469 --> 01:08:22,602
and all my friends are dead.

1189
01:08:22,604 --> 01:08:24,538
Boy, this guy's a bucket of cheer.

1190
01:08:24,540 --> 01:08:25,806
And that's me talking.

1191
01:08:25,808 --> 01:08:27,641
Nathan, sir, I just... Ah!

1192
01:08:27,643 --> 01:08:30,444
Hi, Nathan, I'm Deep
and I'm in charge here.

1193
01:08:30,446 --> 01:08:33,448
Back off, Deep. Haven't
you done enough harm?

1194
01:08:33,450 --> 01:08:35,850
- But, I...
- I'm warning you.

1195
01:08:35,852 --> 01:08:38,218
One, two, three!

1196
01:08:38,220 --> 01:08:39,787
<i>Begin launch sequence.</i>

1197
01:08:39,789 --> 01:08:41,655
What did I do?

1198
01:08:41,657 --> 01:08:44,191
I don't know but it looks
like this ship is turning on.

1199
01:08:44,193 --> 01:08:46,793
<i>Initiate sequence.</i>

1200
01:08:46,795 --> 01:08:47,928
<i>Thirty minutes till launch.</i>

1201
01:08:47,930 --> 01:08:50,965
- Somebody do something!
- It's no use.

1202
01:08:50,967 --> 01:08:52,900
- Yes it is.
- Huh?

1203
01:08:52,902 --> 01:08:54,601
You said all your friends were dead.

1204
01:08:54,603 --> 01:08:57,805
- Well, what about the Kraken?
- The Kraken? He's alive?

1205
01:08:57,807 --> 01:09:00,041
Yeah, he's the one who sent us to find you.

1206
01:09:00,043 --> 01:09:02,209
He's trapped now, with his whole colony,

1207
01:09:02,211 --> 01:09:03,145
worse than you are.

1208
01:09:03,147 --> 01:09:05,980
The Kraken has saved
my life countless times.

1209
01:09:05,982 --> 01:09:09,249
And I his. Those were the days.

1210
01:09:09,251 --> 01:09:12,819
Well, those days are numbered if
we can't get back and help him.

1211
01:09:12,821 --> 01:09:14,689
It's up to you, Nathan.

1212
01:09:16,860 --> 01:09:18,929
Stand back.

1213
01:09:21,097 --> 01:09:24,865
Splendid. A toast to our new world.

1214
01:09:24,867 --> 01:09:26,199
Our new world.

1215
01:09:29,004 --> 01:09:30,605
It's coming from Nathan's cage.

1216
01:09:30,607 --> 01:09:32,273
Whoa, wait. Nathan?

1217
01:09:32,275 --> 01:09:35,243
Attention, <i>breach
attempted in chamber 55.</i>

1218
01:09:35,245 --> 01:09:38,245
Chum buckets! That bag of blubber
is going to ruin everything.

1219
01:09:38,247 --> 01:09:41,282
Luigi, freeze the entire chamber, stat.

1220
01:09:41,284 --> 01:09:43,050
Yes, <i>mon capitan.</i>

1221
01:09:43,052 --> 01:09:44,851
You can't do that, you'll kill them.

1222
01:09:44,853 --> 01:09:46,820
Who asked you, you overgrown worm.

1223
01:09:46,822 --> 01:09:49,257
I, I thought we were going to be friends.

1224
01:09:49,259 --> 01:09:52,126
Bring it up at the next
group sharing session.

1225
01:09:52,128 --> 01:09:54,962
- Oh, yeah, when's that boss?
- Never!

1226
01:09:54,964 --> 01:09:56,631
- But you said I could...
- Shut up!

1227
01:09:56,633 --> 01:09:58,936
That's what you can do, moron. Shut up!

1228
01:10:00,135 --> 01:10:04,173
<i>Freezing unit activated.</i>

1229
01:10:11,046 --> 01:10:14,181
I told you, I can't do it.

1230
01:10:14,183 --> 01:10:17,284
- What's that sound?
- That freezer unit.

1231
01:10:17,286 --> 01:10:21,055
It's extremely strong. They've
run it to punish me before.

1232
01:10:21,057 --> 01:10:22,823
But never so high.

1233
01:10:22,825 --> 01:10:25,262
They're trying to turn us into frozen food!

1234
01:10:26,595 --> 01:10:29,730
Keep moving or you'll freeze solid.

1235
01:10:29,732 --> 01:10:34,267
- Evo, Deep, think!
- Leave me alone.

1236
01:10:34,269 --> 01:10:38,038
You're right, Alice. I
have done enough damage.

1237
01:10:38,040 --> 01:10:42,743
How many lives have I ended? Mothers. Kids.

1238
01:10:42,745 --> 01:10:46,212
My closest friends. I'm no leader, guys.

1239
01:10:46,214 --> 01:10:49,283
I'm a murderer.

1240
01:10:49,285 --> 01:10:52,352
Oh, for crying out loud,
is that the best you can do,

1241
01:10:52,354 --> 01:10:53,921
you big whiney cephalopod?

1242
01:10:53,923 --> 01:10:55,690
We need you, dude, like, right now.

1243
01:10:55,692 --> 01:10:58,793
Your mad genius. Your drive. And I mean it.

1244
01:10:58,795 --> 01:11:01,962
So get off that sorry little
butt of yours and lead us, leader.

1245
01:11:01,964 --> 01:11:03,232
That's an order!

1246
01:11:04,299 --> 01:11:06,802
Okay, let me think here.

1247
01:11:09,171 --> 01:11:10,605
Got it.

1248
01:11:10,607 --> 01:11:12,273
Sorry, just me.

1249
01:11:13,675 --> 01:11:15,775
Okay, guys, who has an idea?

1250
01:11:15,777 --> 01:11:17,778
- Throw them out.
- Really?

1251
01:11:17,780 --> 01:11:21,047
Really, I want to hear
your ideas, and fast.

1252
01:11:21,049 --> 01:11:23,883
Well, I know that whenever
I get too worked up,

1253
01:11:23,885 --> 01:11:25,819
my light goes on the fritz.

1254
01:11:25,821 --> 01:11:27,922
Evo, you're brilliant.

1255
01:11:27,924 --> 01:11:29,323
- I am?
- Yes.

1256
01:11:29,325 --> 01:11:31,726
We don't try to turn the freezer unit down.

1257
01:11:31,728 --> 01:11:33,828
We turn it all the way up.

1258
01:11:33,830 --> 01:11:37,768
Push it so far it blows out. Let's go.

1259
01:11:41,903 --> 01:11:44,838
How are we going to open that panel?

1260
01:11:44,840 --> 01:11:47,742
- I have an idea.
- I'm listening.

1261
01:11:47,744 --> 01:11:51,011
I'm probably small enough to
get into that panel and open it.

1262
01:11:51,013 --> 01:11:52,712
And Evo's electrified.

1263
01:11:52,714 --> 01:11:56,283
He's got to be able to jam
the electric controls somehow.

1264
01:11:56,285 --> 01:11:58,886
But it's too small, even for you, Alice.

1265
01:11:58,888 --> 01:12:02,355
I got this, boys, shut your eyes.

1266
01:12:02,357 --> 01:12:05,325
Put out a tentacle and hold this for me.

1267
01:12:05,327 --> 01:12:07,427
What is this?

1268
01:12:07,429 --> 01:12:08,863
Keep them closed.

1269
01:12:08,865 --> 01:12:11,399
Now just...

1270
01:12:11,401 --> 01:12:14,371
And there. Okay, you can look.

1271
01:12:17,973 --> 01:12:21,344
- Thanks, I'll take that.
- She opened it.

1272
01:12:22,711 --> 01:12:23,578
Great work, Alice.

1273
01:12:23,580 --> 01:12:26,047
Oh... and never do that again.

1274
01:12:27,450 --> 01:12:29,083
Evo, it's all you.

1275
01:12:29,085 --> 01:12:32,052
You're the only one who
can handle electricity.

1276
01:12:32,988 --> 01:12:34,855
We need you, buddy.

1277
01:12:34,857 --> 01:12:37,691
Figure out how to turn
that thing up to the max.

1278
01:12:37,693 --> 01:12:41,828
- And hurry.
- You got it, captain.

1279
01:12:41,830 --> 01:12:44,398
Come on, you can do it, my friend.

1280
01:12:45,701 --> 01:12:47,400
Okay, no fear now.

1281
01:12:47,402 --> 01:12:49,936
Ouch! Oh, ouch!

1282
01:12:53,875 --> 01:12:55,646
Uh, here we go.

1283
01:12:56,446 --> 01:13:00,715
Okay, there's a red wire and a green wire.

1284
01:13:00,717 --> 01:13:01,414
Which one do I cut?

1285
01:13:01,416 --> 01:13:02,416
- Red!
- Green!

1286
01:13:02,418 --> 01:13:03,417
- Green.
- Red.

1287
01:13:03,419 --> 01:13:04,784
- Red.
- Green.

1288
01:13:04,786 --> 01:13:05,919
Green and red it is.

1289
01:13:05,921 --> 01:13:07,991
Whoo, hoo-hoo.

1290
01:13:11,728 --> 01:13:13,461
Are you okay, Evo?

1291
01:13:15,363 --> 01:13:19,736
It's electric! Boogie oogie oogie!

1292
01:13:20,737 --> 01:13:23,840
It's never been like this before.

1293
01:13:28,210 --> 01:13:30,144
You okay, buddy?

1294
01:13:30,146 --> 01:13:32,747
- Never been better.
- We did it!

1295
01:13:32,749 --> 01:13:34,448
We did it together!

1296
01:13:36,518 --> 01:13:39,486
But we still have no way out.

1297
01:13:39,488 --> 01:13:44,824
- Hmm. So what I think we should do is...
- Ha.

1298
01:13:44,826 --> 01:13:46,392
Listen to someone else with a great idea.

1299
01:13:46,394 --> 01:13:48,294
If I can make a suggestion.

1300
01:13:48,296 --> 01:13:50,431
- Yeah.
- Talk to the eye.

1301
01:13:50,433 --> 01:13:53,767
Okay, hello, Mr. Eye. I'm Deep and...

1302
01:13:53,769 --> 01:13:57,872
Not my eye, that eye. It's called a camera.

1303
01:13:57,874 --> 01:14:00,410
They're watching us through it.

1304
01:14:01,477 --> 01:14:04,779
Hello? Maura?

1305
01:14:04,781 --> 01:14:06,316
<i>We need your help.</i>

1306
01:14:08,451 --> 01:14:11,185
<i>Oh, now you need my help?</i>

1307
01:14:11,187 --> 01:14:13,186
<i>Even though I'm dumber
than a bag of dead kelp?</i>

1308
01:14:13,188 --> 01:14:14,954
- What?
- You didn't say that?

1309
01:14:14,956 --> 01:14:19,526
No. Maura, the only one dumber
than a bag of dead kelp here is me.

1310
01:14:19,528 --> 01:14:23,497
- You were right to leave us.
- Not us, you.

1311
01:14:23,499 --> 01:14:26,199
You're the problem, Deep.

1312
01:14:26,201 --> 01:14:29,136
You're right, Maura. But you can save us.

1313
01:14:29,138 --> 01:14:31,806
- Hmm.
- And the colony.

1314
01:14:31,808 --> 01:14:34,275
I'm on all eight knees begging you.

1315
01:14:34,277 --> 01:14:38,578
- Why should I?
- Because the Kraken said we have to trust our team.

1316
01:14:38,580 --> 01:14:40,881
And no matter what choices you've made,

1317
01:14:40,883 --> 01:14:43,284
<i>or I've made, we're a team.</i>

1318
01:14:43,286 --> 01:14:46,220
<i>You'll always be part
of it, right to the end.</i>

1319
01:14:46,222 --> 01:14:50,891
Which will be pretty
soon if you don't help us.

1320
01:14:50,893 --> 01:14:52,829
I don't know, Deep.

1321
01:14:56,165 --> 01:14:59,533
Well, we're gonna die. If anyone needs me,

1322
01:14:59,535 --> 01:15:02,869
I'll be jamming my light in random sockets.

1323
01:15:02,871 --> 01:15:06,509
No, Evo. Look, there's always got to be...

1324
01:15:07,876 --> 01:15:09,243
A way.

1325
01:15:09,245 --> 01:15:11,311
I knew she would help.

1326
01:15:11,313 --> 01:15:13,413
- Follow me.
- Good luck, friends.

1327
01:15:13,415 --> 01:15:16,950
And if you see that penguin,
kick him in the shins for me.

1328
01:15:16,952 --> 01:15:19,990
Don't worry, Nathan.
We'll get you out of here.

1329
01:15:21,890 --> 01:15:23,289
Maura, Maura.

1330
01:15:23,291 --> 01:15:25,592
After all we've been through together.

1331
01:15:25,594 --> 01:15:27,560
We've know each other for like 40 minutes.

1332
01:15:27,562 --> 01:15:30,933
Good point. Then I won't feel
so bad when I eliminate you.

1333
01:15:31,867 --> 01:15:32,867
Freeze, Darcy.

1334
01:15:32,869 --> 01:15:34,271
- Deep.
- What?

1335
01:15:37,372 --> 01:15:38,605
Thanks, Maura.

1336
01:15:38,607 --> 01:15:41,342
Okay, first of all, you
don't get to say freeze.

1337
01:15:41,344 --> 01:15:44,345
I'm the one with the
freeze gun. I say freeze.

1338
01:15:44,347 --> 01:15:46,512
And also, blast off.

1339
01:15:46,514 --> 01:15:49,249
Launch <i>sequence green initiated.</i>

1340
01:15:49,251 --> 01:15:53,020
Luigi, Ralph, to the
bridge. We're taking off.

1341
01:15:53,022 --> 01:15:55,623
Earth is our home, you
foot-flapping low life.

1342
01:15:55,625 --> 01:15:57,928
And we're not leaving it.

1343
01:16:00,062 --> 01:16:01,160
Forget it! Ah!

1344
01:16:01,162 --> 01:16:02,930
Oh, no.

1345
01:16:02,932 --> 01:16:04,835
No.

1346
01:16:09,104 --> 01:16:10,671
- Huh?
- Evo!

1347
01:16:10,673 --> 01:16:13,407
<i>Impossible to disarm count down.</i>

1348
01:16:13,409 --> 01:16:15,008
<i>Take off in two minutes.</i>

1349
01:16:15,010 --> 01:16:16,543
- <i>Stage two initiated.</i>
- Come one, come on, come on.

1350
01:16:16,545 --> 01:16:19,346
- Lost your chance, mate.
- Leave my friend alone.

1351
01:16:19,348 --> 01:16:21,451
What now?

1352
01:16:22,617 --> 01:16:24,418
Teamwork, guys.

1353
01:16:24,420 --> 01:16:25,418
What the?

1354
01:16:29,325 --> 01:16:31,358
- Hey, Darcy.
- Hmm?

1355
01:16:31,360 --> 01:16:32,659
Freeze.

1356
01:16:35,130 --> 01:16:36,230
Good shot!

1357
01:16:38,067 --> 01:16:40,400
Enough playing games.

1358
01:16:46,942 --> 01:16:50,243
- Put your gun down.
- You put your gun down.

1359
01:16:50,245 --> 01:16:53,579
- No, you put your gun down.
- You both put your guns down.

1360
01:16:53,581 --> 01:16:55,181
Alice, you don't even have a gun.

1361
01:16:55,183 --> 01:16:57,117
This game is fun!

1362
01:16:57,119 --> 01:16:58,985
Somebody tell me to put my gun down.

1363
01:16:58,987 --> 01:17:00,386
- Hey, Ralph?
- Huh?

1364
01:17:00,388 --> 01:17:02,455
- Sorry.
- Huh?

1365
01:17:02,457 --> 01:17:05,159
Got a lot of empty space up here.

1366
01:17:05,161 --> 01:17:06,961
- What?
- What is that?

1367
01:17:06,963 --> 01:17:08,962
Oh, that tickles. That tickles.

1368
01:17:08,964 --> 01:17:10,029
Come and get me, whiskers.

1369
01:17:10,031 --> 01:17:11,431
Get out of there, you chicken.

1370
01:17:11,433 --> 01:17:12,902
I'm a shrimp.

1371
01:17:14,536 --> 01:17:15,636
Oh!

1372
01:17:15,638 --> 01:17:19,038
Good work, Alice.

1373
01:17:19,040 --> 01:17:21,307
Oh, no.

1374
01:17:22,411 --> 01:17:24,610
Gah, stupid human machine.

1375
01:17:27,515 --> 01:17:31,017
Maura, anything there that
could contain a walrus?

1376
01:17:31,019 --> 01:17:33,619
Nothing can contain a walrus.

1377
01:17:33,621 --> 01:17:35,991
- Maura?
- I'm looking.

1378
01:17:37,593 --> 01:17:39,659
What?

1379
01:17:39,661 --> 01:17:41,397
No! Maura!

1380
01:17:42,298 --> 01:17:43,763
Huh?

1381
01:17:45,433 --> 01:17:46,699
Oh, no.

1382
01:18:02,250 --> 01:18:05,052
<i>Ejecting hibernation pod.</i>

1383
01:18:05,054 --> 01:18:05,886
Oh, except this.

1384
01:18:05,888 --> 01:18:09,459
This can definitely contain a walrus.

1385
01:18:18,267 --> 01:18:19,469
Evo.

1386
01:18:22,804 --> 01:18:28,074
- I'm so sorry, Evo.
- Oh, Deep, get up.

1387
01:18:28,076 --> 01:18:32,311
- No, I want to stay with him.
- We can mourn later.

1388
01:18:32,313 --> 01:18:37,083
We have to free Nathan
and save the colony, now.

1389
01:18:37,085 --> 01:18:40,620
<i>Launch stage orange, initiated.</i>

1390
01:18:40,622 --> 01:18:42,623
<i>Countdown to ignition has begun.</i>

1391
01:18:42,625 --> 01:18:44,425
Maura, what are we going to do?

1392
01:18:44,427 --> 01:18:45,758
Why are you asking me?

1393
01:18:45,760 --> 01:18:47,627
You've been listening
to this stuff all day.

1394
01:18:47,629 --> 01:18:49,562
Some of it must have rubbed off on you.

1395
01:18:49,564 --> 01:18:51,765
It might as well be Swahili.

1396
01:18:55,370 --> 01:18:56,837
<i>System error.</i>

1397
01:18:56,839 --> 01:18:59,273
- Nothing's working!
- <i>Stage red.</i>

1398
01:18:59,275 --> 01:19:01,775
<i>Two, one, lift off.</i>

1399
01:19:22,798 --> 01:19:26,400
Hoof it, Alice. Show us what you got.

1400
01:19:26,402 --> 01:19:28,601
I really should do a
little stretching first.

1401
01:19:28,603 --> 01:19:31,238
- Dance.
- Okay, here we go.

1402
01:19:31,240 --> 01:19:33,841
Come on, Alice!

1403
01:19:33,843 --> 01:19:36,110
Okay, that didn't work.

1404
01:19:54,463 --> 01:19:56,299
Evo!

1405
01:19:57,465 --> 01:19:59,833
Good bye, buddy!

1406
01:20:16,218 --> 01:20:19,255
All the creatures are being released.

1407
01:20:21,557 --> 01:20:24,490
What about Nathan? Nathan!

1408
01:20:43,245 --> 01:20:45,546
All the doors opened but Nathan's.

1409
01:20:45,548 --> 01:20:47,346
We were so close.

1410
01:20:47,348 --> 01:20:49,583
Can't believe I caused all of this.

1411
01:20:49,585 --> 01:20:54,320
- It's all my fault.
- It's over, Deep, let's go.

1412
01:21:16,211 --> 01:21:18,281
Lose something, guys?

1413
01:21:21,250 --> 01:21:22,585
Huh?

1414
01:21:25,220 --> 01:21:28,788
- Hey, where am I?
- You're alive!

1415
01:21:30,593 --> 01:21:33,526
Why do I smell like whale tongue?

1416
01:21:34,763 --> 01:21:36,495
You had us worried there, buddy.

1417
01:21:36,497 --> 01:21:39,699
I'm okay, though I'm
not so sure about this.

1418
01:21:42,937 --> 01:21:44,605
But we're not done yet.

1419
01:21:44,607 --> 01:21:48,408
I have a friend to save.
Let's hope we're not too late.

1420
01:21:48,410 --> 01:21:51,613
Now, let's move my little friends.

1421
01:21:57,753 --> 01:21:59,285
Um, could you stop that?

1422
01:21:59,287 --> 01:22:01,887
Sorry, it happens when I'm nervous.

1423
01:22:01,889 --> 01:22:04,024
Quiet, quiet everyone.

1424
01:22:04,026 --> 01:22:06,693
I had hoped that Deep
would have found Nathan

1425
01:22:06,695 --> 01:22:08,494
and saved us by now.

1426
01:22:08,496 --> 01:22:12,532
I can only say, that I'm sorry.
There's nothing more we can do.

1427
01:22:12,534 --> 01:22:14,868
It'll all be over soon.

1428
01:22:18,540 --> 01:22:21,507
Grandfather, are you there?

1429
01:22:21,509 --> 01:22:24,310
Deep? Deep, it that you?

1430
01:22:25,546 --> 01:22:27,381
Not just me.

1431
01:22:27,383 --> 01:22:29,615
- Kraken?
- Nathan.

1432
01:22:29,617 --> 01:22:32,718
Well, that's a voice I
haven't heard in a while.

1433
01:22:32,720 --> 01:22:35,355
- Whiney as ever.
- Oh, yeah?

1434
01:22:35,357 --> 01:22:37,056
Well, unless you can move these rocks,

1435
01:22:37,058 --> 01:22:40,026
you won't be hearing it again, you fathead.

1436
01:22:46,335 --> 01:22:48,034
Everyone, out of my way.

1437
01:22:50,305 --> 01:22:53,009
Come on, Nathan. You can do it.

1438
01:22:59,380 --> 01:23:00,482
Come on.

1439
01:23:01,916 --> 01:23:06,019
- No, don't stop.
- It's no use.

1440
01:23:06,021 --> 01:23:08,888
This pile won't come free unless
it's loosened from the middle.

1441
01:23:08,890 --> 01:23:10,757
- I'm going in.
- What?

1442
01:23:10,759 --> 01:23:13,092
You'll be crushed. Deep,
thank you for trying,

1443
01:23:13,094 --> 01:23:14,927
but I don't want you to see this.

1444
01:23:14,929 --> 01:23:17,330
- Please, just go.
- No way.

1445
01:23:17,332 --> 01:23:20,066
Look, I caused all of
this and I'm gonna fix it.

1446
01:23:20,068 --> 01:23:21,868
Deep, don't! Listen to me.

1447
01:23:21,870 --> 01:23:26,276
Never did before, Grandpa, why start now.

1448
01:23:38,387 --> 01:23:40,119
There, this rock.

1449
01:23:40,121 --> 01:23:43,358
We'll dislodge it and
the big rock will move.

1450
01:23:46,661 --> 01:23:48,127
Oh, no.

1451
01:23:48,129 --> 01:23:50,797
Nathan, we have to do this together.

1452
01:23:50,799 --> 01:23:52,065
On three. Three!

1453
01:24:04,646 --> 01:24:07,079
We did it, now move.

1454
01:24:07,081 --> 01:24:08,050
What?

1455
01:24:12,487 --> 01:24:14,356
We made it!

1456
01:24:14,822 --> 01:24:16,992
Quickly, everyone out.

1457
01:24:29,437 --> 01:24:32,471
Deep, we did it! Deep?

1458
01:24:32,473 --> 01:24:35,609
- Oh, no!
- Deep?

1459
01:24:35,611 --> 01:24:39,913
Oh, Deep. My little, reckless boy.

1460
01:24:43,518 --> 01:24:45,685
Oh, no...

1461
01:24:45,687 --> 01:24:48,521
Wait, what's that?

1462
01:24:50,192 --> 01:24:51,992
What's everyone crying about?

1463
01:24:57,765 --> 01:25:01,700
- You saved us.
- We saved us, together.

1464
01:25:01,702 --> 01:25:03,436
With a little thing called teamwork.

1465
01:25:03,438 --> 01:25:06,506
Remind me to explain it
to you again. Kidding.

1466
01:25:08,143 --> 01:25:10,577
You're a true leader at last.

1467
01:25:10,579 --> 01:25:12,479
It's time for you to take my place.

1468
01:25:12,481 --> 01:25:14,980
No, we're all going to work together

1469
01:25:14,982 --> 01:25:16,550
and make things better.

1470
01:25:16,552 --> 01:25:18,618
How will you all fit on the throne?

1471
01:25:18,620 --> 01:25:20,587
We'll crowd. Alice will diet.

1472
01:25:20,589 --> 01:25:23,489
Not your problem, Grandpa, you're fired.

1473
01:25:25,126 --> 01:25:27,526
See, it's not that bad down here.

1474
01:25:27,528 --> 01:25:30,230
Believe it or not, it's
not so bad up there either.

1475
01:25:30,232 --> 01:25:32,097
I've been out of it for a while.

1476
01:25:32,099 --> 01:25:36,168
You know, I could use a tour
guide, you big blubber butt.

1477
01:25:36,170 --> 01:25:38,838
Oh, my friend, you saved us.

1478
01:25:38,840 --> 01:25:41,675
Oh please, remember the time you saved me

1479
01:25:41,677 --> 01:25:45,145
from that creature near Tokyo
that breathed atomic fire?

1480
01:25:45,147 --> 01:25:48,748
Oh, yes, and then that
giant moth chased us off.

1481
01:25:48,750 --> 01:25:51,685
Weird summer!

1482
01:25:51,687 --> 01:25:54,020
How about that, buddy? You survived.

1483
01:25:54,022 --> 01:25:58,190
Of course I did. I'm made from
pretty strong stuff, you know.

1484
01:25:58,192 --> 01:25:59,626
What up, dude?

1485
01:26:03,197 --> 01:26:05,931
Okay, here's the plan. We
start here in the south.

1486
01:26:05,933 --> 01:26:08,635
Lay as many eggs as we
can. No holding back.

1487
01:26:08,637 --> 01:26:12,638
We're talking an eggs-apalozza,
as far as the eye can see.

1488
01:26:12,640 --> 01:26:14,740
Does this mean you're leaving?

1489
01:26:14,742 --> 01:26:16,575
It means you're coming with us.

1490
01:26:16,577 --> 01:26:18,511
Your kingdom's not just in a cave anymore.

1491
01:26:18,513 --> 01:26:21,780
We're going to repopulate the
oceans with billions of eels.

1492
01:26:21,782 --> 01:26:24,217
And lantern fish and crustaceans.

1493
01:26:24,219 --> 01:26:29,021
Yeah, you guys are lucky. I'm
the last one of my species.

1494
01:26:29,023 --> 01:26:33,293
- Sure about that?
- Hey, good looking.

1495
01:26:36,063 --> 01:26:40,166
Uh, I need to, uh, uh...

1496
01:26:40,168 --> 01:26:41,635
I'll see you guys later.

1497
01:26:53,549 --> 01:26:58,251
- So what do we do now?
- Well, what would a human do?

1498
01:26:58,253 --> 01:26:59,752
- Mother!
- Help!

1499
01:29:29,271 --> 01:29:33,172
<i>♪ When I was just a tiny thing ♪</i>

1500
01:29:33,174 --> 01:29:34,407
You mean today?

1501
01:29:34,409 --> 01:29:38,110
<i>♪ I told my mama, I wanna sing ♪</i>

1502
01:29:38,112 --> 01:29:41,480
<i>♪ She answered me with
a kick in the pants ♪</i>

1503
01:29:41,482 --> 01:29:47,319
<i>♪ And said, little
prawn, you gotta ♪</i>

1504
01:29:47,321 --> 01:29:49,659
<i>♪ Dance ♪</i>

1505
01:29:51,026 --> 01:29:54,461
<i>♪ Dance ♪</i>

1506
01:29:54,463 --> 01:29:55,794
<i>♪ You trampy little scampi ♪</i>

1507
01:29:55,796 --> 01:29:59,267
<i>♪ You dance worse
than my Aunt Bea ♪</i>

1508
01:30:01,769 --> 01:30:03,869
<i>♪ Your thighs are
flabby crabby ♪</i>

1509
01:30:03,871 --> 01:30:06,808
<i>♪ Like some diseased old tabby ♪</i>

1510
01:30:07,476 --> 01:30:09,141
<i>♪ Disgusting ♪</i>

1511
01:30:09,143 --> 01:30:11,276
<i>♪ Your moves are
cramped and campy ♪</i>

1512
01:30:11,278 --> 01:30:13,145
<i>♪ And Broadway
star, you can't be ♪</i>

1513
01:30:13,147 --> 01:30:15,013
<i>♪ You've got the give of gabby ♪</i>

1514
01:30:15,015 --> 01:30:17,249
<i>♪ I'm gonna call it cabby ♪</i>

1515
01:30:17,251 --> 01:30:18,985
Hold it, here I go.

1516
01:30:18,987 --> 01:30:20,019
<i>♪ Come on, be selfish</i>

1517
01:30:20,021 --> 01:30:22,521
<i>♪ Shake it little shellfish ♪</i>

1518
01:30:22,523 --> 01:30:25,425
<i>♪ Shake what's in the shell ♪</i>

1519
01:30:25,427 --> 01:30:26,325
Shake it, baby.

1520
01:30:26,327 --> 01:30:27,459
<i>♪ Come on, be selfish ♪</i>

1521
01:30:27,461 --> 01:30:30,062
<i>♪ Shake it little shellfish ♪</i>

1522
01:30:30,064 --> 01:30:32,865
<i>♪ Shake what's in the shell ♪</i>

1523
01:30:32,867 --> 01:30:36,502
<i>♪ Your crab legs are imitation ♪</i>

1524
01:30:36,504 --> 01:30:40,442
<i>♪ You crusty old crustacean ♪</i>

1525
01:30:42,777 --> 01:30:44,110
<i>♪ Spicy like good
cocktail sauce ♪</i>

1526
01:30:44,112 --> 01:30:47,717
<i>♪ But Rico shows
you who's the boss ♪</i>

1527
01:30:53,921 --> 01:30:55,187
<i>♪ Not total hooey ♪</i>

1528
01:30:55,189 --> 01:30:57,422
<i>♪ My dear crab Louie ♪</i>

1529
01:30:57,424 --> 01:31:02,030
<i>♪ But now your mind
will go ka-blooey ♪</i>

1530
01:31:05,232 --> 01:31:06,800
<i>♪ My heart's been netted ♪</i>

1531
01:31:06,802 --> 01:31:08,501
<i>♪ I don't regret it ♪</i>

1532
01:31:08,503 --> 01:31:12,271
<i>♪ You shake me in my shell ♪</i>

1533
01:31:12,273 --> 01:31:13,405
<i>♪ You've got us reeling ♪</i>

1534
01:31:13,407 --> 01:31:16,109
<i>♪ We're through the ceiling ♪</i>

1535
01:31:16,111 --> 01:31:20,081
<i>♪ You shake us in our shells ♪</i>

1536
01:31:29,523 --> 01:31:31,224
<i>♪ Shrimp your steps
are appetizing ♪</i>

1537
01:31:31,226 --> 01:31:34,593
<i>♪ A recipe that's
most surprising ♪</i>

1538
01:31:34,595 --> 01:31:36,596
Oh, that was nice.

1539
01:31:36,598 --> 01:31:40,833
<i>♪ Smooth and sweet, your
moves, like butter ♪</i>

1540
01:31:40,835 --> 01:31:44,102
<i>♪ You melt me, darling,
like no other ♪</i>

1541
01:31:44,104 --> 01:31:47,340
<i>♪ Stick with me,
my little prawn ♪</i>

1542
01:31:47,342 --> 01:31:51,977
<i>♪ We'll dance until
the break of dawn ♪</i>

1543
01:31:51,979 --> 01:31:53,046
<i>♪ My heart you've netted ♪</i>

1544
01:31:53,048 --> 01:31:55,614
<i>♪ I don't regret it ♪</i>

1545
01:31:55,616 --> 01:31:59,252
<i>♪ You shake me in my shell ♪</i>

1546
01:31:59,254 --> 01:32:00,453
<i>♪ You've got us reeling ♪</i>

1547
01:32:00,455 --> 01:32:03,189
<i>♪ We're through the ceiling ♪</i>

1548
01:32:03,191 --> 01:32:06,892
<i>♪ You shake us in our shells ♪</i>

1549
01:32:06,894 --> 01:32:07,927
<i>♪ My heart's been netted ♪</i>

1550
01:32:07,929 --> 01:32:10,430
<i>♪ I don't regret it ♪</i>

1551
01:32:10,432 --> 01:32:14,066
<i>♪ You shake me in my shell ♪</i>

1552
01:32:14,068 --> 01:32:15,200
<i>♪ You've got us reeling ♪</i>

1553
01:32:15,202 --> 01:32:17,904
<i>♪ We're through the ceiling ♪</i>

1554
01:32:17,906 --> 01:32:21,407
<i>♪ You shake us in our shells ♪</i>

1555
01:32:21,409 --> 01:32:23,545
I like shaking with you.

1556
01:32:31,326 --> 01:32:36,326
Subtitles by explosiveskull


